Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in omne tempus
in aller zeit
Последнее обновление: 2020-08-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tibi in omne tempus
niemand außer dem tod soll scheiden
Последнее обновление: 2019-10-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et factum est omne tempus quod vixit adam anni nongenti triginta et mortuus es
daß sein ganzes alter ward neunhundertunddreißig jahre, und starb.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui cum venissent ad eum et simul essent dixit eis vos scitis a prima die qua ingressus sum in asiam qualiter vobiscum per omne tempus fueri
als aber die zu ihm kamen, sprach er zu ihnen: ihr wisset, von dem tage an, da ich bin nach asien gekommen, wie ich allezeit bin bei euch gewesen
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
videte ne quis malum pro malo alicui reddat sed semper quod bonum est sectamini et in invicem et in omne
sehet zu, daß keiner böses mit bösem jemand vergelte; sondern allezeit jaget dem guten nach, untereinander und gegen jedermann.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et hoc in omne quod latissimum est provinciarum tuarum divulgetur imperium et cunctae uxores tam maiorum quam minorum deferant maritis sui
und es erschalle dieser befehl des königs, den er geben wird, in sein ganzes reich, welches groß ist, daß alle weiber ihre männer in ehren halten, unter großen und kleinen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et sedebat sub palma quae nomine illius vocabatur inter rama et bethel in monte ephraim ascendebantque ad eam filii israhel in omne iudiciu
und sie wohnte unter der palme deboras zwischen rama und beth-el auf dem gebirge ephraim. und die kinder israel kamen zu ihr hinauf vor gericht.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fratresque eius robustioris aetatis duo milia septingenti principes familiarum praeposuit autem eos david rex rubenitis et gadditis et dimidio tribus manasse in omne ministerium dei et regi
und seine brüder, tüchtige männer, zweitausend und siebenhundert oberste der vaterhäuser. und david setzte sie über die rubeniter, gaditer und den halben stamm manasse zu allen händeln gottes und des königs.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro israhel iuxta omnia quae praecepit moses servus de
aaron aber und seine söhne waren im amt, anzuzünden auf dem brandopferaltar und auf dem räucheraltar und zu allem geschäft im allerheiligsten und zu versöhnen israel, wie mose, der knecht gottes, geboten hatte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: