Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et conversus increpavit illo
Jesus aber wandte sich um und bedrohte sie und sprach: Wisset ihr nicht, welches Geistes Kinder ihr seid?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et increpavit Abimelech propter puteum aquae quem vi abstulerant servi illiu
Und Abraham setzte Abimelech zur Rede um des Wasserbrunnens willen, den Abimelechs Knechte hatten mit Gewalt genommen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et increpavit ei Iesus et exiit ab eo daemonium et curatus est puer ex illa hor
Jesus aber antwortete und sprach: O du ungläubige und verkehrte Art, wie lange soll ich bei euch sein? wie lange soll ich euch dulden? Bringt ihn hierher!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et increpavit Iesus spiritum inmundum et sanavit puerum et reddidit illum patri eiu
Und sie entsetzten sich alle über die Herrlichkeit Gottes. Da sie sich aber alle verwunderten über alles, was er tat, sprach er zu seinen Jüngern:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et increpavit illi Iesus dicens obmutesce et exi ab illo et cum proiecisset illum daemonium in medium exiit ab illo nihilque illum nocui
Und Jesus bedrohte ihn und sprach: Verstumme und fahre aus von ihm! Und der Teufel warf ihn mitten unter sie und fuhr von ihm aus und tat ihm keinen Schaden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
accedentes autem suscitaverunt eum dicentes praeceptor perimus at ille surgens increpavit ventum et tempestatem aquae et cessavit et facta est tranquillita
Da traten sie zu ihm und weckten ihn auf und sprachen: Meister, Meister, wir verderben! Da stand er auf und bedrohte den Wind und die Woge des Wassers; und es ließ ab, und ward eine Stille.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quod cum patri suo et fratribus rettulisset increpavit eum pater et dixit quid sibi vult hoc somnium quod vidisti num ego et mater tua et fratres adorabimus te super terra
Und da das seinem Vater und seinen Brüdern gesagt ward, strafte ihn sein Vater und sprach zu ihm: Was ist das für ein Traum, der dir geträumt hat? Soll ich und deine Mutter und deine Brüder kommen und vor dir niederfallen?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: