Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pratum integrum
komplett
Последнее обновление: 2022-03-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restitue
er macht etliche zu großem volk und bringt sie wieder um. er breitet ein volk aus und treibt es wieder weg.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
degluttiamus eum sicut infernus viventem et integrum quasi descendentem in lacu
wir wollen sie lebendig verschlingen wie die hölle und die frommen wie die, so hinunter in die grube fahren;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
etiam cum esset integrum non erat aptum ad opus quanto magis cum ignis illud devoraverit et conbuserit nihil ex eo fiet operi
siehe, da es noch ganz war, konnte man nichts daraus machen; wie viel weniger kann nun hinfort etwas daraus gemacht werden, so es das feuer verzehrt und versengt hat!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tulit autem samuhel agnum lactantem unum et obtulit illum holocaustum integrum domino et clamavit samuhel ad dominum pro israhel et exaudivit eum dominu
samuel nahm ein milchlämmlein und opferte dem herrn ein ganzes brandopfer und schrie zum herrn für israel; und der herr erhörte ihn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sin autem comedere volueris et te esus carnium delectarit occide et comede iuxta benedictionem domini dei tui quam dedit tibi in urbibus tuis sive inmundum fuerit hoc est maculatum et debile sive mundum hoc est integrum et sine macula quod offerri licet sicut capream et cervum comede
doch magst du schlachten und fleisch essen in allen deinen toren, nach aller lust deiner seele, nach dem segen des herrn, deines gottes, den er dir gegeben hat; beide, der reine und der unreine, mögen's essen, wie man reh oder hirsch ißt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: