Вы искали: nova et vetera (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

nova et vetera

Немецкий

Последнее обновление: 2023-07-10
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

comedetis vetustissima veterum et vetera novis supervenientibus proicieti

Немецкий

und sollt von dem vorjährigen essen, und wenn das neue kommt, das vorjährige wegtun.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et asor nova et cariothesrom haec est aso

Немецкий

hazor-hadatta, karioth-hezron, das ist hazor,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

mandragorae dederunt odorem in portis nostris omnia poma nova et vetera dilecte mi servavi tib

Немецкий

die lilien geben den geruch, und über unsrer tür sind allerlei edle früchte. mein freund, ich habe dir beide, heurige und vorjährige, behalten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce ego facio nova et nunc orientur utique cognoscetis ea ponam in deserto viam et in invio flumin

Немецкий

denn siehe, ich will ein neues machen; jetzt soll es aufwachsen, und ihr werdet's erfahren, daß ich weg in der wüste mache und wasserströme in der einöde,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixerunt eis non introducetis huc captivos ne peccemus domino quare vultis adicere super peccata nostra et vetera cumulare delicta grande quippe peccatum est et ira furoris domini inminet super israhe

Немецкий

und sprachen zu ihnen: ihr sollt die gefangenen nicht hereinbringen; denn ihr gedenkt nur, schuld vor dem herrn über uns zu bringen, auf daß ihr unsrer sünden und schuld desto mehr macht; denn es ist schon der schuld zu viel und der zorn über israel ergrimmt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ait illis ideo omnis scriba doctus in regno caelorum similis est homini patri familias qui profert de thesauro suo nova et veter

Немецкий

da sprach er: darum ein jeglicher schriftgelehrter, zum himmelreich gelehrt, ist gleich einem hausvater, der aus seinem schatz neues und altes hervorträgt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,451,024 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK