Вы искали: pastorum (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

pastorum

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

et erit funiculus maris requies pastorum et caulae pecoru

Немецкий

es sollen am meer hinab eitel hirtenhäuser und schafhürden sein.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cum apparuerit princeps pastorum percipietis inmarcescibilem gloriae corona

Немецкий

so werdet ihr, wenn erscheinen wird der erzhirte, die unverwelkliche krone der ehren empfangen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vox clamoris pastorum et ululatus optimatium gregis quia vastavit dominus pascuam eoru

Немецкий

da werden die hirten schreien, und die gewaltigen über die herde werden heulen, daß der herr ihre weide so verwüstet hat

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vox ululatus pastorum quia vastata est magnificentia eorum vox rugitus leonum quoniam vastata est superbia iordani

Немецкий

man hört die hirten heulen, denn ihre herrlichkeit ist verstört; man hört die jungen löwen brüllen, denn die pracht des jordans ist verstört.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

erat autem ibi vir de servis saul in die illa intus in tabernaculo domini et nomen eius doec idumeus potentissimus pastorum sau

Немецкий

es war aber des tages ein mann drinnen versperrt vor dem herrn aus den knechten sauls, mit namen doeg, ein edomiter, der mächtigste unter den hirten sauls.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixit dominus de sion rugiet et de hierusalem dabit vocem suam et luxerunt speciosa pastorum et exsiccatus est vertex carmel

Немецкий

und er sprach: der herr wird aus zion brüllen und seine stimme aus jerusalem hören lassen, daß die auen der hirten jämmerlich stehen werden und der karmel oben verdorren wird.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

haec dicit dominus exercituum adhuc erit in loco isto deserto absque homine et absque iumento et in cunctis civitatibus eius habitaculum pastorum accubantium gregu

Немецкий

so spricht der herr zebaoth: an diesem ort, der so wüst ist, daß weder leute noch vieh darin sind, und in allen seinen städten werden dennoch wiederum wohnungen sein der hirten, die da herden weiden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

generatio mea ablata est et convoluta est a me quasi tabernaculum pastorum praecisa est velut a texente vita mea dum adhuc ordirer succidit me de mane usque ad vesperam finies m

Немецкий

meine zeit ist dahin und von mir weggetan wie eines hirten hütte. ich reiße mein leben ab wie ein weber; er bricht mich ab wie einen dünnen faden; du machst's mit mir ein ende den tag vor abend.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quia haec dicit dominus ad me quomodo si rugiat leo et catulus leonis super praedam suam cum occurrerit ei multitudo pastorum a voce eorum non formidabit et a multitudine eorum non pavebit sic descendet dominus exercituum ut proelietur super montem sion et super collem eiu

Немецкий

denn so spricht der herr zu mir: gleichwie ein löwe und ein junger löwe brüllt über seinen raub, wenn der hirten menge ihn anschreit, so erschrickt er vor ihrem geschrei nicht und ist ihm auch nicht leid vor ihrer menge: also wird der herr zebaoth herniederfahren, zu streiten auf dem berge zion und auf seinem hügel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

hoc videns faustulus liberos auxilio deorum servatos esse intellexit. ltaque geminos sustulit et in domum suam tulit. ibi romulus et remus a faustulo et uxore eius, novis parentibus, educati vitam pastorum agebant. mults annis post numitorem avum eorum esse liberis relatum est.

Немецкий

als faustulus dies sah, verstand er, dass die kinder durch die hilfe der götter gerettet worden waren. dann holte er die zwillinge ab und brachte sie zu sich nach hause. dort führten romulus und remus, die von faustulus und seiner frau von ihren neuen eltern aufgezogen wurden, das leben von hirten. viele jahre später wurde ihren kindern berichtet, dass numitor ihr großvater war.

Последнее обновление: 2023-01-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,277,976 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK