Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
per mare per terram
auf dem seeweg, auf dem landweg
Последнее обновление: 2021-04-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per mare per terras
per mare per terra, per constellatum
Последнее обновление: 2024-03-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per mare per terras per consaltum
durch das meer, durch die länder
Последнее обновление: 2022-11-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per mare per terras per constellation
durch das meer, durch die länder
Последнее обновление: 2022-05-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
transibimus per terram tuam publica gradiemur via non declinabimus neque ad dextram neque ad sinistra
ich will durch dein land ziehen, und wo die straße geht, will ich gehen; ich will weder zur rechten noch zur linken ausweichen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nos autem ascendentes navem enavigavimus in asson inde suscepturi paulum sic enim disposuerat ipse per terram iter facturu
wir aber zogen voran auf dem schiff und fuhren gen assos und wollten daselbst paulus zu uns nehmen; denn er hatte es also befohlen, und er wollte zu fuße gehen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ante omnia autem fratres mei nolite iurare neque per caelum neque per terram neque aliud quodcumque iuramentum sit autem vestrum est est non non uti non sub iudicio decidati
vor allen dingen aber, meine brüder, schwöret nicht, weder bei dem himmel noch bei der erde noch mit einem andern eid. es sei aber euer wort: ja, das ja ist; und: nein, das nein ist, auf daß ihr nicht unter das gericht fallet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
taurus cum europa iter longum confesit et eam per mare in insulam cretam portavit
Последнее обновление: 2023-12-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
misit itaque israhel nuntios ad seon regem amorreorum qui habitabat in esebon et dixerunt ei dimitte ut transeam per terram tuam usque ad fluviu
und israel sandte boten zu sihon, dem könig der amoriter zu hesbon, und ließ ihm sagen: laß uns durch dein land ziehen bis an meinen ort.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et transibo per terram aegypti nocte illa percutiamque omne primogenitum in terra aegypti ab homine usque ad pecus et in cunctis diis aegypti faciam iudicia ego dominu
denn ich will in derselben nacht durch Ägyptenland gehen und alle erstgeburt schlagen in Ägyptenland, unter den menschen und unter dem vieh, und will meine strafe beweisen an allen göttern der Ägypter, ich, der herr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
misitque nuntios ad regem edom dicens dimitte ut transeam per terram tuam qui noluit adquiescere precibus eius misit quoque et ad regem moab qui et ipse transitum praebere contempsit mansit itaque in cade
und sandte boten zum könig der edomiter und sprach: laß mich durch dein land ziehen. aber der edomiter könig erhörte sie nicht. auch sandten sie zum könig der moabiter; der wollte auch nicht. also blieb israel in kades
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et volabunt in umeros philisthim per mare simul praedabuntur filios orientis idumea et moab praeceptum manus eorum et filii ammon oboedientes erun
sie werden aber den philistern auf dem halse sein gegen abend und berauben alle die, so gegen morgen wohnen; edom und moab werden ihre hände gegen sie falten; die kinder ammon werden gehorsam sein.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: