Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
relicta
verwitwet
Последнее обновление: 2021-10-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
relicta est ;
verworfen;
Последнее обновление: 2021-01-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
filia relicta
verlassener sohn
Последнее обновление: 2023-01-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quae a te siculis relicta est
was von euch sizilianern
Последнее обновление: 2022-01-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
relicta est in urbe solitudo et calamitas opprimet porta
eitel wüstung ist in der stadt geblieben, und die tore stehen öde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et relicta civitate nazareth venit et habitavit in capharnaum maritimam in finibus zabulon et nepthali
und verließ die stadt nazareth, kam und wohnte zu kapernaum, das da liegt am meer, im lande sebulon und naphthali,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
domus enim dimissa est multitudo urbis relicta est tenebrae et palpatio factae sunt super speluncas usque in aeternum gaudium onagrorum pascua gregu
denn die paläste werden verlassen sein und die stadt, die voll getümmel war, einsam sein, daß die türme und festen ewige höhlen werden und dem wild zur freude, den herden zur weide,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quae cum relicta fuerit ab eis conplacebit sibi in sabbatis suis patiens solitudinem propter illos ipsi vero rogabunt pro peccatis suis eo quod abiecerint iudicia mea et leges meas despexerin
das von ihnen verlassen ist und sich seine sabbate gefallen läßt, dieweil es wüst von ihnen liegt, und sie sich die strafe ihrer missetat gefallen lassen, darum daß sie meine rechte verachtet haben und ihre seele an meinen satzungen ekel gehabt hat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ecce consurgens universa cognatio adversum ancillam tuam dicit trade eum qui percussit fratrem suum ut occidamus eum pro anima fratris sui quem interfecit et deleamus heredem et quaerunt extinguere scintillam meam quae relicta est ut non supersit viro meo nomen et reliquiae super terra
und siehe, nun steht auf die ganze freundschaft wider deine magd und sagen: gib her den, der seinen bruder erschlagen hat, daß wir ihn töten für die seele seines bruders, den er erwürgt hat, und auch den erben vertilgen; und wollen meinen funken auslöschen, der noch übrig ist, daß meinem mann kein name und nichts Übriges bleibe auf erden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: