Вы искали: separationis (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

separationis

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

et in quo dormierit vel sederit diebus separationis suae polluetu

Немецкий

und wer ihr lager anrührt, der soll seine kleider waschen und sich mit wasser baden und unrein sein bis auf den abend.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

loquere filiis israhel et dices ad eos mulier si suscepto semine pepererit masculum inmunda erit septem diebus iuxta dies separationis menstrua

Немецкий

rede mit den kindern israel und sprich: wenn ein weib empfängt und gebiert ein knäblein, so soll sie sieben tage unrein sein, wie wenn sie ihre krankheit leidet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et consecrabit domino dies separationis illius offerens agnum anniculum pro peccato ita tamen ut dies priores irriti fiant quoniam polluta est sanctificatio eiu

Немецкий

daß er dem herrn die zeit seines gelübdes aushalte. und soll ein jähriges lamm bringen zum schuldopfer. aber die vorigen tage sollen umsonst sein, darum daß sein gelübde verunreinigt ist.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

pectusculum enim elationis et armum separationis tuli a filiis israhel de hostiis eorum pacificis et dedi aaron sacerdoti ac filiis eius lege perpetua ab omni populo israhe

Немецкий

denn die webebrust und die hebeschulter habe ich genommen von den kindern israel von ihren dankopfern und habe sie dem priester aaron und seinen söhnen gegeben zum ewigen recht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

principi quoque hinc et inde in separationem sanctuarii et in possessionem civitatis contra faciem separationis sanctuarii et contra faciem possessionis urbis a latere maris usque ad mare et a latere orientis usque ad orientem longitudinem autem iuxta unamquamque partium a termino occidentali usque ad terminum orientale

Немецкий

dem fürsten aber sollt ihr auch einen platz geben zu beiden seiten, neben dem geheiligten lande und neben dem platz der stadt, und soll der platz gegen abend und gegen morgen so weit reichen als die teile der stämme.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,430,545 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK