Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ut
Последнее обновление: 2020-12-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
caro ut
alles fleisch ist gras
Последнее обновление: 2018-07-01
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ut usor:
als benutzer:
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
atque ut
e in modo che
Последнее обновление: 2021-06-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut prosit
oh gewinne
Последнее обновление: 2020-09-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vellem adesse posset panaetius
vorrei poter essere lì per panetius
Последнее обновление: 2022-01-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
venit ut venit
es kommt wie es kommt
Последнее обновление: 2020-04-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut supra ut infra
wie oben sein wird
Последнее обновление: 2024-04-14
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
ut supra, ut infra
as described above, as will be
Последнее обновление: 2024-04-21
Частота использования: 40
Качество:
Источник:
cumque arrepta esset navis et non posset conari in ventum data nave flatibus ferebamu
und da das schiff ergriffen ward und konnte sich nicht wider den wind richten, gaben wir's dahin und schwebten also.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et cum venisset trans fretum in regionem gerasenorum occurrerunt ei duo habentes daemonia de monumentis exeuntes saevi nimis ita ut nemo posset transire per viam illa
und er kam jenseit des meeres in die gegend der gergesener. da liefen ihm entgegen zwei besessene, die kamen aus den totengräbern und waren sehr grimmig, also daß niemand diese straße wandeln konnte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alii autem aliud clamabant in turba et cum non posset certum cognoscere prae tumultu iussit duci eum in castr
einer aber rief dies, der andere das im volk. da er aber nichts gewisses erfahren konnte um des getümmels willen, hieß er ihn in das lager führen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ubi est ergo beatitudo vestra testimonium enim perhibeo vobis quia si fieri posset oculos vestros eruissetis et dedissetis mih
wie wart ihr dazumal so selig! ich bin euer zeuge, daß, wenn es möglich gewesen wäre, ihr hättet eure augen ausgerissen und mir gegeben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque iam celare non posset sumpsit fiscellam scirpeam et linivit eam bitumine ac pice posuitque intus infantulum et exposuit eum in carecto ripae flumini
und da sie ihn nicht länger verbergen konnte, machte sie ein kästlein von rohr und verklebte es mit erdharz und pech und legte das kind darein und legte ihn in das schilf am ufer des wassers.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: