Вы искали: damasco (Латинский - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Norwegian

Информация

Latin

damasco

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Норвежский

Информация

Латинский

et cum iter faceret contigit ut adpropinquaret damasco et subito circumfulsit eum lux de cael

Норвежский

men på reisen skjedde det at han kom nær til damaskus, og med ett strålte et lys fra himmelen om ham,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

factum est autem eunte me et adpropinquante damasco media die subito de caelo circumfulsit me lux copios

Норвежский

men det skjedde da jeg var på veien og kom nær til damaskus, da strålte ved middags-tider et sterkt lys fra himmelen med ett omkring mig,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque venisset rex de damasco vidit altare et veneratus est illud ascenditque et immolavit holocausta et sacrificium suu

Норвежский

da kongen kom tilbake fra damaskus og så alteret, gikk han frem til det og ofret på det.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cessabit adiutorium ab ephraim et regnum a damasco et reliquiae syriae sicut gloria filiorum israhel erunt dicit dominus exercituu

Норвежский

og det skal være slutt med festninger i efra'im og med kongedømmet i damaskus og med resten av syria; det skal gå med dem som med israels barns herlighet, sier herren, hærskarenes gud.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

protulit ergo asa argentum et aurum de thesauris domus domini et de thesauris regis misitque ad benadad regem syriae qui habitabat in damasco dicen

Норвежский

da tok asa sølv og gull ut av skattkammerne i herrens hus og kongens hus og sendte det til kongen i syria benhadad, som bodde i damaskus, med de ord:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

barnabas autem adprehensum illum duxit ad apostolos et narravit illis quomodo in via vidisset dominum et quia locutus est ei et quomodo in damasco fiducialiter egerit in nomine ies

Норвежский

men barnabas tok sig av ham og førte ham til apostlene, og han fortalte dem hvorledes han hadde sett herren på veien, og at han hadde talt til ham, og hvorledes han i damaskus hadde lært frimodig i jesu navn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui dixit ei civitates quas tulit pater meus a patre tuo reddam et plateas fac tibi in damasco sicut fecit pater meus in samaria et ego foederatus recedam a te pepigit ergo foedus et dimisit eu

Норвежский

benhadad sa til ham: de byer som min far tok fra din far, vil jeg gi tilbake, og du kan gjøre dig gater i damaskus, likesom min far gjorde i samaria. og jeg [sa akab] vil på det vilkår gi dig fri. så inngikk han et forbund med ham og gav ham fri.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tollens itaque asa omne argentum et aurum quod remanserat in thesauris domus domini et in thesauris domus regiae dedit illud in manu servorum suorum et misit ad benadad filium tabremmon filii ezion regem syriae qui habitabat in damasco dicen

Норвежский

da tok asa alt det sølv og gull som var tilbake i skattkammerne i herrens hus, og likeså skattene i kongens hus og overgav dem til sine tjenere; så sendte kong asa dem til benhadad, kongen i syria, som bodde i damaskus og var sønn til tabrimmon, hesjons sønn, med de ord:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,760,901,375 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK