Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dabo tibi regem in furore meo et auferam in indignatione me
jeg gir dig en konge i min vrede, og jeg tar ham bort igjen i min harme.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
caligavit ab indignatione oculus meus et membra mea quasi in nihili redacta sun
mitt øie er sløvt av gremmelse, og alle mine lemmer er som en skygge.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
caedentem populos in indignatione plaga insanabili subicientem in furore gentes persequentem crudelite
som slo folkeferd i harme med slag på slag, som underkuet folkeslag i vrede og forfulgte dem uten skånsel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
haec dicit dominus exercituum zelatus sum sion zelo magno et indignatione magna zelatus sum ea
så sier herren, hærskarenes gud: jeg er såre nidkjær for sion, ja, med stor harme er jeg nidkjær for det.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et conculcavi populos in furore meo et inebriavi eos in indignatione mea et detraxi in terra virtutem eoru
og jeg trådte ned folkeslag i min vrede og gjorde dem drukne* i min harme, og jeg lot deres blod rinne ned på jorden. / {* jes 19, 14; 24, 20. jer 48, 26.}
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
iratusque est indignatione dominus contra ozam et percussit eum super temeritate qui mortuus est ibi iuxta arcam de
da optendtes herrens vrede mot ussa, og gud slo ham der for hans forseelse, så han døde der ved guds ark.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et eiecit eos de terra sua in ira et furore et indignatione maxima proiecitque in terram alienam sicut hodie conprobatu
herren rykket dem op av deres land i vrede og harme og stor forbitrelse og kastet dem bort til et fremmed land, som det kan sees på denne dag.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dominus autem deus verus est ipse deus vivens et rex sempiternus ab indignatione eius commovebitur terra et non sustinebunt gentes comminationem eiu
men herren er gud i sannhet, han er en levende gud og en evig konge; for hans vrede bever jorden, og hedningefolkene kan ikke utholde hans harme.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ecce nomen domini venit de longinquo ardens furor eius et gravis ad portandum labia eius repleta sunt indignatione et lingua eius quasi ignis devoran
se, herrens navn kommer fra det fjerne, brennende er hans vrede, og tung er røken som stiger op; hans leber svulmer av harme, og hans tunge er som fortærende ild,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
propterea haec dicit dominus deus et erumpere faciam spiritum tempestatum in indignatione mea et imber inundans in furore meo erit et lapides grandes in ira in consummatione
derfor sier herren, israels gud, så: ja, jeg vil i min harme la en stormvind bryte inn, og i min vrede la det komme et skyllregn og i min harme haglstener, så alt blir ødelagt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ecce ego congregabo eos de universis terris ad quas eieci eos in furore meo et in ira mea et in indignatione grandi et reducam eos ad locum istum et habitare eos faciam confidente
se, jeg samler dem fra alle de land som jeg drev dem bort til i min vrede og harme og min store fortørnelse, og jeg vil føre dem tilbake til dette sted og la dem bo trygt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: