Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fac et spera
make and trust
Последнее обновление: 2013-03-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque illi recte respondisti hoc fac et vive
tornou-lhe jesus: respondeste bem; faze isso, e viverás.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et tu ad deum tuum converteris misericordiam et iudicium custodi et spera in deo tuo sempe
tu, pois, converte-te a teu deus; guarda a benevolência e a justiça, e em teu deus espera sempre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deus in nomine tuo salvum me fac et in virtute tua iudica m
desviaram-se todos, e juntamente se fizeram imundos; não há quem faça o bem, não há sequer um.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sana me domine et sanabor salvum me fac et salvus ero quoniam laus mea tu e
cura-me, ó senhor, e serei curado; salva-me, e serei salvo; pois tu és o meu louvor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
domine salvum me fac et psalmos nostros cantabimus cunctis diebus vitae nostrae in domo domin
o senhor está prestes a salvar-me; pelo que, tangendo eu meus instrumentos, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida na casa do senhor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in auro et argento aere et ferro cuius non est numerus surge igitur et fac et erit dominus tecu
do ouro, da prata, da bronze e do ferro não há conta. levanta-te, pois; mãos � obra! e o senhor seja contigo!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nam principes non sunt timori boni operis sed mali vis autem non timere potestatem bonum fac et habebis laudem ex ill
porque os magistrados não são motivo de temor para os que fazem o bem, mas para os que fazem o mal. queres tu, pois, não temer a autoridade? faze o bem, e terás louvor dela;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ait illis utique dicetis mihi hanc similitudinem medice cura te ipsum quanta audivimus facta in capharnaum fac et hic in patria tu
disse-lhes jesus: sem dúvida me direis este provérbio: médico, cura-te a ti mesmo; tudo o que ouvimos teres feito em cafarnaum, faze-o também aqui na tua terra.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixit saul inruamus super philisthim nocte et vastemus eos usque dum inlucescat mane nec relinquamus de eis virum dixitque populus omne quod bonum videtur in oculis tuis fac et ait sacerdos accedamus huc ad deu
depois disse saul: desçamos de noite atrás dos filisteus, e despojemo-los, até e amanhecer, e não deixemos deles um só homem. e o povo disse: faze tudo o que parecer bem aos teus olhos. disse, porém, o sacerdote: cheguemo-nos aqui a deus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: