Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
facientes
gör
Последнее обновление: 2021-06-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui descendunt mare in navibus facientes operationem in aquis multi
pelo que os teria destruído, como dissera, se moisés, seu escolhido, não se tivesse interposto diante dele, para desviar a sua indignação, a fim de que não os destruísse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ipsi david noli aemulari in malignantibus neque zelaveris facientes iniquitate
a transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de deus perante os seus olhos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bonum autem facientes non deficiamus tempore enim suo metemus non deficiente
e não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non proponebam ante oculos meos rem iniustam facientes praevaricationes odivi non adhesit mih
sabei que o senhor é deus! foi ele quem nos fez, e somos dele; somos o seu povo e ovelhas do seu pasto.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
veritatem autem facientes in caritate crescamus in illo per omnia qui est caput christu
antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, cristo,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
benedicite domino angeli eius potentes virtute facientes verbum illius ad audiendam vocem sermonum eiu
para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados � morte;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ergo nunc beatos dicimus arrogantes siquidem aedificati sunt facientes impietatem et temptaverunt deum et salvi facti sun
ora pois, nós reputamos por bem-aventurados os soberbos; também os que cometem impiedade prosperam; sim, eles tentam a deus, e escapam.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia oculi domini super iustos et aures eius in preces eorum vultus autem domini super facientes mal
porque os olhos do senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atento � sua súplica; mas o rosto do senhor é contra os que fazem o mal.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et confestim mane consilium facientes summi sacerdotes cum senioribus et scribis et universo concilio vincientes iesum duxerunt et tradiderunt pilat
logo de manhã tiveram conselho os principais sacerdotes com os anciãos, os escribas e todo o sinédrio; e maniatando a jesus, o levaram e o entregaram a pilatos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia non in cassum praecepta sunt vobis sed ut singuli in eis viverent quae facientes longo perseveretis tempore in terra ad quam iordane transmisso ingredimini possidenda
porque esta palavra não vos é vã, mas é a vossa vida, e por esta mesma palavra prolongareis os dias na terra � qual ides, passando o jordão, para a possuir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et fratres eorum facientes opera templi octingenti viginti duo et adaia filius ieroam filius felelia filius amsi filius zacchariae filius phessur filius melchia
e seus irmãos que faziam a obra da casa, oitocentos e vinte e dois; e adaías, filho de jeroão, filho de pelalias, filho de anzi, filho de zacarias, filha de pasur, filho de malquias,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce enim dies veniet succensa quasi caminus et erunt omnes superbi et omnes facientes impietatem stipula et inflammabit eos dies veniens dicit dominus exercituum quae non relinquet eis radicem et germe
pois eis que aquele dia vem ardendo como fornalha; todos os soberbos, e todos os que cometem impiedade, serão como restolho; e o dia que está para vir os abrasará, diz o senhor dos exércitos, de sorte que não lhes deixará nem raiz nem ramo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed facientes faciemus omne verbum quod egreditur de ore nostro ut sacrificemus reginae caeli et libemus ei libamina sicut fecimus nos et patres nostri reges nostri et principes nostri in urbibus iuda et in plateis hierusalem et saturati sumus panibus et bene nobis erat malumque non vidimu
mas certamente cumpriremos toda a palavra que saiu da nossa boca, de queimarmos incenso � rainha do céu, e de lhe oferecermos libações, como nós e nossos pais, nossos reis e nossos príncipes, temos feito, nas cidades de judá, e nas ruas de jerusalém; então tínhamos fartura de pão, e prosperávamos, e não vimos mal algum.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: