Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tunc reliquit eum diabolus et ecce angeli accesserunt et ministrabant e
então o diabo o deixou; e eis que vieram os anjos e o serviram.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et iohanna uxor chuza procuratoris herodis et susanna et aliae multae quae ministrabant eis de facultatibus sui
joana, mulher de cuza, procurador de herodes, susana, e muitas outras que os serviam com os seus bens.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum ergo subverteret hieu domum ahab invenit principes iuda et filios fratrum ochoziae qui ministrabant ei et interfecit illo
e quando jeú executava juízo contra a casa de acabe, achou os príncipes de judá e os filhos dos irmãos de acazias, que o serviam, e os matou.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et erat in deserto quadraginta diebus et quadraginta noctibus et temptabatur a satana eratque cum bestiis et angeli ministrabant ill
e esteve no deserto quarenta dias sentado tentado por satanás; estava entre as feras, e os anjos o serviam.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret salomon domum domini in hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministeri
ministravam com cântico diante do tabernáculo da tenda da revelação, até que salomão edificou a casa do senhor em jerusalém; e exerciam o seu ministério segundo a sua ordem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fluvius igneus rapidusque egrediebatur a facie eius milia milium ministrabant ei et decies milies centena milia adsistebant ei iudicium sedit et libri aperti sun
um rio de fogo manava e saía de diante dele; milhares de milhares o serviam, e miríades de miríades assistiam diante dele. assentou-se para o juízo, e os livros foram abertos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quibus revelatum est quia non sibi ipsis vobis autem ministrabant ea quae nunc nuntiata sunt vobis per eos qui evangelizaverunt vos spiritu sancto misso de caelo in quae desiderant angeli prospicer
aos quais foi revelado que não para si mesmos, mas para vós, eles ministravam estas coisas que agora vos foram anunciadas por aqueles que, pelo espírito santo enviado do céu, vos pregaram o evangelho; para as quais coisas os anjos bem desejam atentar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
filii autem israhel secundum numerum suum principes familiarum tribuni et centuriones et praefecti qui ministrabant regi iuxta turmas suas ingredientes et egredientes per singulos menses in anno viginti quattuor milibus singuli praeeran
ora, os filhos de israel segundo o seu número, os chefes das casas paternas, e os chefes dos milhares e das centenas, com os seus oficiais, que serviam ao rei em todos os negócios das turmas que entravam e saíam de mês em mês, em todos os meses do ano, eram em cada turma vinte e quatro mil.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
convocavit igitur david omnes principes israhel duces tribuum et praepositos turmarum qui ministrabant regi tribunos quoque et centuriones et qui praeerant substantiae et possessionibus regis filiosque suos cum eunuchis et potentes et robustissimos quosque in exercitu hierusale
ora, davi convocou a jerusalém todos os chefes de israel, os chefes das tribos, os chefes das turmas que serviam o rei, os chefes de mil, e os chefes de cem, e os intendentes de todos os bens e possessões do rei e de seus filhos, como também os oficiais e os homens mais valorosos e valentes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: