Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tatum possumus quantum scimus
Последнее обновление: 2023-06-27
Частота использования: 1
Качество:
quantum scimus gutta est ignoramus mare
we do not know as much as we know is a drop of the sea,
Последнее обновление: 2020-03-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quantum scimus gutta est, ignoramus mare"
Последнее обновление: 2020-07-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
scimus autem quia bona est lex si quis ea legitime utatu
sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela usar legitimamente,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et in hoc scimus quoniam cognovimus eum si mandata eius observemu
e nisto sabemos que o conhecemos; se guardamos os seus mandamentos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed hunc scimus unde sit christus autem cum venerit nemo scit unde si
entretanto sabemos donde este é; mas, quando vier o cristo, ninguém saberá donde ele é.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
scimus enim quod lex spiritalis est ego autem carnalis sum venundatus sub peccat
porque bem sabemos que a lei é espiritual; mas eu sou carnal, vendido sob o pecado.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
scimus enim qui dixit mihi vindictam ego reddam et iterum quia iudicabit dominus populum suu
pois conhecemos aquele que disse: minha é a vingança, eu retribuirei. e outra vez: o senhor julgará o seu povo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amen amen dico tibi quia quod scimus loquimur et quod vidimus testamur et testimonium nostrum non accipiti
em verdade, em verdade te digo que nós dizemos o que sabemos e testemunhamos o que temos visto; e não aceitais o nosso testemunho!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de his autem quae idolis sacrificantur scimus quia omnes scientiam habemus scientia inflat caritas vero aedifica
ora, no tocante �s coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. a ciência incha, mas o amor edifica.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de escis autem quae idolis immolantur scimus quia nihil est idolum in mundo et quod nullus deus nisi unu
quanto, pois, ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro deus, senão um só.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et interrogaverunt illum dicentes magister scimus quia recte dicis et doces et non accipis personam sed in veritate viam dei doce
estes, pois, o interrogaram, dizendo: mestre, sabemos que falas e ensinas retamente, e que não consideras a aparência da pessoa, mas ensinas segundo a verdade o caminho de deus;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
carissimi nunc filii dei sumus et nondum apparuit quid erimus scimus quoniam cum apparuerit similes ei erimus quoniam videbimus eum sicuti es
amados, agora somos filhos de deus, e ainda não é manifesto o que havemos de ser. mas sabemos que, quando ele se manifestar, seremos semelhantes a ele; porque assim como é, o veremos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et scimus quoniam filius dei venit et dedit nobis sensum ut cognoscamus verum deum et simus in vero filio eius hic est verus deus et vita aetern
sabemos também que já veio o filho de deus, e nos deu entendimento para conhecermos aquele que é verdadeiro; e nós estamos naquele que é verdadeiro, isto é, em seu filho jesus cristo. este é o verdadeiro deus e a vida eterna.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et mittunt ei discipulos suos cum herodianis dicentes magister scimus quia verax es et viam dei in veritate doces et non est tibi cura de aliquo non enim respicis personam hominu
e enviaram-lhe os seus discípulos, juntamente com os herodianos, a dizer; mestre, sabemos que és verdadeiro, e que ensinas segundo a verdade o caminho de deus, e de ninguém se te dá, porque não olhas a aparência dos homens.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui venientes dicunt ei magister scimus quoniam verax es et non curas quemquam nec enim vides in faciem hominis sed in veritate viam dei doces licet dari tributum caesari an non dabimu
aproximando-se, pois, disseram-lhe: mestre, sabemos que és verdadeiro, e de ninguém se te dá; porque não olhas � aparência dos homens, mas ensinas segundo a verdade o caminho de deus; é lícito dar tributo a césar, ou não? daremos, ou não daremos?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: