Вы искали: habitabit (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

habitabit

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

et habitabit in solitudine iudicium et iustitia in chermel sedebi

Румынский

atunci nepărtinirea va locui în pustie, şi neprihănirea îşi va avea locuinţa în pomăt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omni tempore quo leprosus est et inmundus solus habitabit extra castr

Румынский

cîtă vreme va avea rana, va fi necurat: este necurat. să locuiască singur; locuinţa lui să fie afară din tabără.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

neque habitabit iuxta te malignus neque permanebunt iniusti ante oculos tuo

Румынский

şi pierzi pe cei mincinoşi; domnul urăşte pe oamenii cari varsă sînge şi înşală.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

zabulon in litore maris habitabit et in statione navium pertingens usque ad sidone

Румынский

zabulon va locui pe ţărmul mărilor, lîngă limanul corăbiilor, Şi hotarul lui se va întinde înspre sidon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

habitabit tecum in loco qui ei placuerit et in una urbium tuarum requiescet nec contristes eu

Румынский

să rămînă la tine, în mijlocul tău, în locul pe care -l va alege el, într'una din cetăţile tale, unde îi va plăcea: să nu -l asupreşti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

habitabit israhel confidenter et solus oculus iacob in terra frumenti et vini caelique caligabunt ror

Румынский

israel este fără frică în locuinţa lui, isvorul lui iacov este deoparte Într'o ţară plină de grîu şi de must, Şi cerul lui picură roua.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

de summis silicibus videbo eum et de collibus considerabo illum populus solus habitabit et inter gentes non reputabitu

Румынский

Îl văd din vîrful stîncilor, Îl privesc de pe înălţimea dealurilor: este un popor care locuieşte deoparte, Şi nu face parte dintre neamuri.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et beniamin ait amantissimus domini habitabit confidenter in eo quasi in thalamo tota die morabitur et inter umeros illius requiesce

Румынский

despre beniamin a zis: ,,el este prea iubitul domnului, el va locui la adăpost lîngă dînsul. domnul îl va ocroti totdeauna, Şi se va odihni între umerii lui.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

conterriti sunt in sion peccatores possedit tremor hypocritas quis poterit habitare de vobis cum igne devorante quis habitabit ex vobis cum ardoribus sempiterni

Румынский

păcătoşii sînt îngroziţi, în sion, un tremur a apucat pe cei nelegiuiţi, cari zic: ,,cine din noi va putea să rămînă lîngă un foc mistuitor?`` ,,cine din noi va putea să rămînă lîngă nişte flacări vecinice?``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et audivi vocem magnam de throno dicentem ecce tabernaculum dei cum hominibus et habitabit cum eis et ipsi populus eius erunt et ipse deus cum eis erit eorum deu

Румынский

Şi am auzit un glas tare, care ieşea din scaunul de domnie, şi zicea: ,,iată cortul lui dumnezeu cu oamenii! el va locui cu ei, şi ei vor fi poporul lui, şi dumnezeu însuş va fi cu ei. el va fi dumnezeul lor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

filiam vero pharaonis transtulit de civitate david in domum quam aedificaverat ei dixit enim non habitabit uxor mea in domo david regis israhel eo quod sanctificata sit quia ingressa est eam arca domin

Румынский

solomon a suit pe fata lui faraon din cetatea lui david în casa pe care i -o zidise; căci a zis: ,,nevastă-mea să nu locuiască în casa lui david, împăratul lui israel, pentrucă locurile în cari a intrat chivotul domnului sînt sfinte.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixitque dominus ad mosen ecce tu dormies cum patribus tuis et populus iste consurgens fornicabitur post deos alienos in terra ad quam ingredietur et habitabit in ea ibi derelinquet me et irritum faciet foedus quod pepigi cum e

Румынский

domnul a zis lui moise: ,,iată, tu vei adormi împreună cu părinţii tăi. Şi poporul acesta se va scula şi va curvi după dumnezeii străini ai ţării în care intră. pe mine mă va părăsi, şi va călca legămîntul meu, pe care l-am încheiat cu el.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et revertetur omnis terra usque ad desertum de colle remmon ad austrum hierusalem et exaltabitur et habitabit in loco suo a porta beniamin usque ad locum portae prioris usque ad portam angulorum et a turre ananehel usque ad torcularia regi

Румынский

toată ţara va ajunge ca şesul iordanului, dela gheba pînă la rimon, la miazăzi de ierusalim; iar ierusalimul va fi înălţat, şi va rămînea liniştit la locul lui, dela poarta lui beniamin pînă la locul porţii dintîi, pînă la poarta unghiurilor, şi dela turnul lui hananeel pînă la teascurile împăratului.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,337,383 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK