Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
laudate eum in virtutibus eius laudate eum secundum multitudinem magnitudinis eiu
ylistäkää häntä hänen voimallisista teoistansa, ylistäkää häntä, sillä hänen herrautensa on suuri.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nonne tu deus qui reppulisti nos et non egredieris deus in virtutibus nostri
Älä heitä tapa, ettei minun kansani sitä unhottaisi. saata voimallasi heidät harhailemaan ja syökse heidät maahan, herra, meidän kilpemme.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dixitque ad regem verus sermo quem audieram in terra mea de virtutibus et sapientia tu
sitten hän sanoi kuninkaalle: "totta oli se puhe, jonka minä kotimaahani sinusta ja sinun viisaudestasi kuulin.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
contestante deo signis et portentis et variis virtutibus et spiritus sancti distributionibus secundum suam voluntate
kun jumala yhdessä heidän kanssaan todisti tunnusmerkeillä ja ihmeillä ja moninaisilla väkevillä teoilla ja jakamalla pyhää henkeä tahtonsa mukaan?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
non credebam narrantibus donec ipsa venissem et vidissent oculi mei et probassem vix medietatem mihi sapientiae tuae fuisse narratam vicisti famam virtutibus tui
minä en uskonut, mitä sanottiin, ennenkuin itse tulin ja sain omin silmin nähdä; ja katso, ei puoltakaan sinun suuresta viisaudestasi oltu minulle kerrottu. sinä olet paljon suurempi, kuin minä olin kuullut huhuttavan.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
viri israhelitae audite verba haec iesum nazarenum virum adprobatum a deo in vobis virtutibus et prodigiis et signis quae fecit per illum deus in medio vestri sicut vos sciti
te israelin miehet, kuulkaa nämä sanat: jeesuksen, nasaretilaisen, sen miehen, josta jumala todisti teille voimallisilla teoilla ja ihmeillä ja merkeillä, joita jumala hänen kauttansa teki teidän keskellänne, niinkuin te itse tiedätte,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et omnes habitatores terrae apud eum in nihilum reputati sunt iuxta voluntatem enim suam facit tam in virtutibus caeli quam in habitatoribus terrae et non est qui resistat manui eius et dicat ei quare fecist
kaikki maan asukkaat ovat tyhjänveroiset; ja hän tekee, niinkuin hän tahtoo, taivaan joukoille ja maan asukkaille, eikä ole sitä, joka pidättää hänen kätensä ja sanoo hänelle: `mitäs teet?`
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: