Вы искали: et servi perterriti matronam surgere ... (Латинский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

French

Информация

Latin

et servi perterriti matronam surgere viderunt

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

et servi

Французский

et les fonctionnaires

Последнее обновление: 2014-03-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vesperi dominus et servi

Французский

vesperi

Последнее обновление: 2023-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et omne maledictum non erit amplius et sedes dei et agni in illa erunt et servi eius servient ill

Французский

il n`y aura plus d`anathème. le trône de dieu et de l`agneau sera dans la ville; ses serviteurs le serviront et verront sa face,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et non oboedivit ipse et servi eius et populus terrae verbis domini quae locutus est in manu hieremiae propheta

Французский

ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays, n`écoutèrent les paroles que l`Éternel prononça par jérémie, le prophète.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

arca dei etisrael et juda habitant in papilionibus et dominus meus. joab et servi domini mei super faciem terrae manent

Французский

ne veux-tu pas partir de ton voyage? pourquoi n'es-tu pas descendu dans sa maison,

Последнее обновление: 2020-10-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dices audi verbum domini rex iuda qui sedes super solium david tu et servi tui et populus tuus qui ingredimini per portas ista

Французский

tu diras: Écoute la parole de l`Éternel, roi de juda, qui es assis sur le trône de david, toi, tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

factum est autem rursum proelium philisthinorum adversum israhel et descendit david et servi eius cum eo et pugnabant contra philisthim deficiente autem davi

Французский

les philistins firent encore la guerre à israël. david descendit avec ses serviteurs, et ils combattirent les philistins. david était fatigué.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si enim facientes feceritis verbum istud ingredientur per portas domus huius reges sedentes de genere david super thronum eius et ascendentes currus et equos ipsi et servi et populus eoru

Французский

car si vous agissez selon cette parole, les rois assis sur le trône de david entreront par les portes de cette maison, montés sur des chars et sur des chevaux, eux, leurs serviteurs et leur peuple.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

praecipe igitur ut praecidant mihi cedros de libano et servi mei sint cum servis tuis mercedem autem servorum tuorum dabo tibi quamcumque praeceperis scis enim quoniam non est in populo meo vir qui noverit ligna caedere sicut sidoni

Французский

ordonne maintenant que l`on coupe pour moi des cèdres du liban. mes serviteurs seront avec les tiens, et je te paierai le salaire de tes serviteurs tel que tu l`auras fixé; car tu sais qu`il n`y a personne parmi nous qui s`entende à couper les bois comme les sidoniens.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

operare igitur ei terram tu et filii tui et servi tui et inferes filio domini tui cibos ut alatur mifiboseth autem filius domini tui comedet semper panem super mensam meam erant autem sibae quindecim filii et viginti serv

Французский

tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les récoltes, afin que le fils de ton maître ait du pain à manger; et mephiboscheth, fils de ton maître, mangera toujours à ma table. or tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ait urias ad david arca et israhel et iuda habitant in papilionibus et dominus meus ioab et servi domini mei super faciem terrae manent et ego ingrediar domum meam ut comedam et bibam et dormiam cum uxore mea per salutem tuam et per salutem animae tuae quod non faciam rem han

Французский

urie répondit à david: l`arche et israël et juda habitent sous des tentes, mon seigneur joab et les serviteurs de mon seigneur campent en rase campagne, et moi j`entrerais dans ma maison pour manger et boire et pour coucher avec ma femme! aussi vrai que tu es vivant et que ton âme est vivante, je ne ferai point cela.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,727,680,093 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK