Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
haec omnia sunt
toutes ces choses sont
Последнее обновление: 2023-07-19
Частота использования: 1
Качество:
omnia dicta fortiora si dicta latina
tout ce qui est dit est plus fort s'il est dit en latin
Последнее обновление: 2021-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
intellexistis haec omnia dicunt ei etia
avez-vous compris toutes ces choses? -oui, répondirent-ils.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haec omnia ad majorem dermatologiae gloriam
ici tout
Последнее обновление: 2021-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui ait haec omnia custodivi a iuventute me
j`ai, dit-il, observé toutes ces choses dès ma jeunesse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amen dico vobis venient haec omnia super generationem ista
je vous le dis en vérité, tout cela retombera sur cette génération.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et super haec omnia percussit eum dominus alvi languore insanabil
après tout cela, l`Éternel le frappa d`une maladie d`entrailles qui était sans remède;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et regressae a monumento nuntiaverunt haec omnia illis undecim et ceteris omnibu
a leur retour du sépulcre, elles annoncèrent toutes ces choses aux onze, et à tous les autres.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dic nobis quando ista fient et quod signum erit quando haec omnia incipient consummar
dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que toutes ces choses vont s`accomplir?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
canticum graduum huic david laetatus sum in his quae dicta sunt mihi in domum domini ibimu
cantique des degrés. je lève mes yeux vers les montagnes... d`où me viendra le secours?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque sacerdos purificans hominem statuerit eum et haec omnia coram domino in ostio tabernaculi testimoni
le sacrificateur qui fait la purification présentera l`homme qui se purifie et toutes ces choses devant l`Éternel, à l`entrée de la tente d`assignation.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nos autem sperabamus quia ipse esset redempturus israhel et nunc super haec omnia tertia dies hodie quod haec facta sun
nous espérions que ce serait lui qui délivrerait israël; mais avec tout cela, voici le troisième jour que ces choses se sont passées.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cui respondit mulier si dominus nos vellet occidere de manibus nostris holocaustum et libamenta non suscepisset nec ostendisset nobis haec omnia neque ea quae sunt ventura dixisse
sa femme lui répondit: si l`Éternel eût voulu nous faire mourir, il n`aurait pas pris de nos mains l`holocauste et l`offrande, il ne nous aurait pas fait voir tout cela, et il ne nous aurait pas maintenant fait entendre pareilles choses.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et interrogavit eum quis est sermo quem locutus est ad te oro te ne celaveris me haec faciat tibi deus et haec addat si absconderis a me sermonem ex omnibus verbis quae dicta sunt tib
et Éli dit: quelle est la parole que t`a adressée l`Éternel? ne me cache rien. que dieu te traite dans toute sa rigueur, si tu me caches quelque chose de tout ce qu`il t`a dit!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
septimo mense quintadecima die mensis in sollemnitate faciet sicut supra dicta sunt per septem dies tam pro peccato quam pro holocausto et in sacrificio et in ole
le quinzième jour du septième mois, à la fête, il offrira pendant sept jours les mêmes sacrifices d`expiation, les mêmes holocaustes, et la même offrande avec l`huile.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque ei gedeon obsecro domine si dominus nobiscum est cur adprehenderunt nos haec omnia ubi sunt mirabilia eius quae narraverunt patres nostri atque dixerunt de aegypto eduxit nos dominus nunc autem dereliquit nos et tradidit in manibus madia
gédéon lui dit: ah! mon seigneur, si l`Éternel est avec nous, pourquoi toutes ces choses nous sont-elles arrivées? et où sont tous ces prodiges que nos pères nous racontent, quand ils disent: l`Éternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d`Égypte? maintenant l`Éternel nous abandonne, et il nous livre entre les mains de madian!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod si pauper est et non potest manus eius invenire quae dicta sunt adsumet agnum pro delicto ad oblationem ut roget pro eo sacerdos decimamque partem similae conspersae oleo in sacrificium et olei sextariu
s`il est pauvre et que ses ressources soient insuffisantes, il prendra un seul agneau, qui sera offert en sacrifice de culpabilité, après avoir été agité de côté et d`autre, et avec lequel on fera pour lui l`expiation. il prendra un seul dixième de fleur de farine pétrie à l`huile pour l`offrande, et un log d`huile.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
" obsecro vos, quirites ! delenda est carthago ! " quae cum a catone dicta sunt, patres silentium obtinuerunt.
" je vous en prie , quirites, il faut détruire carthage ! " lorsque caton eut prononcé ces mots,les sénateurs gardèrent le silence.
Последнее обновление: 2013-06-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование