Вы искали: in via nulla via (Латинский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Французский

Информация

Латинский

in via nulla invia

Французский

sur la route, aucun détour

Последнее обновление: 2018-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

invia nulla via

Французский

au fait, pas du tout,

Последнее обновление: 2024-12-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

alia salutis via nulla est

Французский

il n'y a aucun autre moyen de salut

Последнее обновление: 2013-04-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ex alia in via

Французский

terrain

Последнее обновление: 2020-01-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

equus in via erat

Французский

scribere sciebam

Последнее обновление: 2019-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pergo in via meacintu

Французский

je poursuis ma route

Последнее обновление: 2021-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

arae in via deis dicatae sunt

Французский

deis sunt arae

Последнее обновление: 2020-05-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

multi homines in via sunt.

Французский

il y a beaucoup de gens dans la rue.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

caput primum instar eum in via

Французский

français

Последнее обновление: 2024-04-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mula in via aspera raedam trahebat

Французский

la mule marchait sur une route accidentée

Последнее обновление: 2021-09-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in via portat. '[748] fatuae sunt

Французский

le temps est entre tes mains

Последнее обновление: 2023-06-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

de torrente in via bibet propterea exaltabit capu

Французский

quand on le jugera, qu`il soit déclaré coupable, et que sa prière passe pour un péché!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut ambules in via bona et calles iustorum custodia

Французский

tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinge

Французский

alors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, et ton pied ne heurtera pas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu

Французский

Écoute, mon fils, et sois sage; dirige ton coeur dans la voie droite.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

insidiatur in via quasi latro et quos incautos viderit interfici

Французский

elle dresse des embûches comme un brigand, et elle augmente parmi les hommes le nombre des perfides.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

memento quae fecerit tibi amalech in via quando egrediebaris ex aegypt

Французский

souviens-toi de ce que te fit amalek pendant la route, lors de votre sortie d`Égypte,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sed et in via stultus ambulans cum ipse insipiens sit omnes stultos aestima

Французский

quand l`insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: voilà un fou!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mortua est ergo rahel et sepulta in via quae ducit efratham haec est bethlee

Французский

rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d`Éphrata, qui est bethléhem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ipsi narrabant quae gesta erant in via et quomodo cognoverunt eum in fractione pani

Французский

et ils racontèrent ce qui leur était arrivé en chemin, et comment ils l`avaient reconnu au moment où il rompit le pain.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,917,812,775 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK