Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
totus tuus ego sum, et omnia mea tua sunt
je suis tout à vous
Последнее обновление: 2021-04-12
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
totus tuus ego sum
je suis tout à vous
Последнее обновление: 2023-07-24
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
totus tuus ego sum maria
tout ce que vous avez
Последнее обновление: 2023-07-24
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
ecce ego sum, et humilis
me voici en toute humilite
Последнее обновление: 2019-11-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at ipse dixit illi fili tu semper mecum es et omnia mea tua sun
mon enfant, lui dit le père, tu es toujours avec moi, et tout ce que j`ai est à toi;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et respondit samuhel sauli dicens ego sum videns ascende ante me in excelsum ut comedatis mecum hodie et dimittam te mane et omnia quae sunt in corde tuo indicabo tib
samuel répondit à saül: c`est moi qui suis le voyant. monte devant moi au haut lieu, et vous mangerez aujourd`hui avec moi. je te laisserai partir demain, et je te dirai tout ce qui se passe dans ton coeur.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
multi enim venient in nomine meo dicentes quia ego sum et multos seducen
car plusieurs viendront sous mon nom, disant; c`est moi. et ils séduiront beaucoup de gens.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque ei deus ego sum et pactum meum tecum erisque pater multarum gentiu
voici mon alliance, que je fais avec toi. tu deviendras père d`une multitude de nations.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixit ad eos hebraeus ego sum et dominum deum caeli ego timeo qui fecit mare et arida
il leur répondit: je suis hébreu, et je crains l`Éternel, le dieu des cieux, qui a fait la mer et la terre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iesus autem dixit illi ego sum et videbitis filium hominis a dextris sedentem virtutis et venientem cum nubibus cael
jésus répondit: je le suis. et vous verrez le fils de l`homme assis à la droite de la puissance de dieu, et venant sur les nuées du ciel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui dixit videte ne seducamini multi enim venient in nomine meo dicentes quia ego sum et tempus adpropinquavit nolite ergo ire post illo
jésus répondit: prenez garde que vous ne soyez séduits. car plusieurs viendront en mon nom, disant: c`est moi, et le temps approche. ne les suivez pas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pater quos dedisti mihi volo ut ubi ego sum et illi sint mecum ut videant claritatem meam quam dedisti mihi quia dilexisti me ante constitutionem mund
père, je veux que là où je suis ceux que tu m`as donnés soient aussi avec moi, afin qu`ils voient ma gloire, la gloire que tu m`as donnée, parce que tu m`as aimé avant la fondation du monde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixit ergo eis iesus cum exaltaveritis filium hominis tunc cognoscetis quia ego sum et a me ipso facio nihil sed sicut docuit me pater haec loquo
jésus donc leur dit: quand vous aurez élevé le fils de l`homme, alors vous connaîtrez ce que je suis, et que je ne fais rien de moi-même, mais que je parle selon ce que le père m`a enseigné.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et fiduciam habuisti in malitia tua et dixisti non est qui videat me sapientia tua et scientia tua haec decepit te et dixisti in corde tuo ego sum et praeter me non est alter
tu avais confiance dans ta méchanceté, tu disais: personne ne me voit! ta sagesse et ta science t`ont séduite. et tu disais en ton coeur: moi, et rien que moi!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fili hominis dic principi tyri haec dicit dominus deus eo quod elevatum est cor tuum et dixisti deus ego sum et in cathedra dei sedi in corde maris cum sis homo et non deus et dedisti cor tuum quasi cor de
fils de l`homme, dis au prince de tyr: ainsi parle le seigneur, l`Éternel: ton coeur s`est élevé, et tu as dit: je suis dieu, je suis assis sur le siège de dieu, au sein des mers! toi, tu es homme et non dieu, et tu prends ta volonté pour la volonté de dieu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haec est civitas gloriosa habitans in confidentia quae dicebat in corde suo ego sum et extra me non est alia amplius quomodo facta est in desertum cubile bestiae omnis qui transit per eam sibilabit et movebit manum sua
voilà donc cette ville joyeuse, qui s`assied avec assurance, et qui dit en son coeur: moi, et rien que moi! eh quoi! elle est en ruines, c`est un repaire pour les bêtes! tous ceux qui passeront près d`elle siffleront et agiteront la main.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: