Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
erant autem quidam ex eis viri cyprii et cyrenei qui cum introissent antiochiam loquebantur et ad graecos adnuntiantes dominum iesu
neki su od njih bili ciprani i cirenci. kad stigoe u antiohiju, propovijedahu i grcima navjeæujuæi evanðelje: gospodina, isusa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si fures introissent ad te si latrones per noctem quomodo conticuisses nonne furati essent sufficientia sibi si vindemiatores introissent ad te numquid saltim racemos reliquissent tib
"doðu li k tebi lupei il' kradljivci noæni, kako li æe biti oplijenjen! neæe li te okrasti po miloj volji? doðu li trgaèi k tebi, zar æe i pabirka ostaviti?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et cum introissent in cenaculum ascenderunt ubi manebant petrus et iohannes iacobus et andreas philippus et thomas bartholomeus et mattheus iacobus alphei et simon zelotes et iudas iacob
i poto uðu u grad, uspnu se u gornju sobu gdje su boravili: petar i ivan i jakov i andrija, filip i toma, bartolomej i matej, jakov alfejev i imun revnitelj i juda jakovljev -
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: