Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
videns autem filios eius dixit ad eum qui sunt ist
uzřev potom izrael syny jozefovy, řekl: kdo jsou onino?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
videns autem iesum a longe cucurrit et adoravit eu
uzřev pak ježíše zdaleka, běžel a poklonil se jemu,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et zaccharias turbatus est videns et timor inruit super eu
a uzřev jej zachariáš, zstrašil se, a bázeň připadla na něj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
auris audiens beatificabat me et oculus videns testimonium reddebat mih
nebo ucho slyše, blahoslavilo mne, a oko vida, posvědčovalo mi,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mi domine deus quid dicam videns israhelem hostibus suis terga vertente
Ó pane, což mám říci, když již lid izraelský utíká před nepřátely svými?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
videns autem balac filius sepphor omnia quae fecerat israhel amorre
a viděl balák, syn seforův, všecko, co učinil izrael amorejskému.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quae concepit et peperit filium et videns eum elegantem abscondit tribus mensibu
i počala žena ta, a porodila syna; a viduci, že jest krásný, kryla ho za tři měsíce.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus s
ježíš pak viděv přemyšlování srdce jejich, vzav dítě, postavil je podle sebe,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
videns autem quia placeret iudaeis adposuit adprehendere et petrum erant autem dies azymoru
a vida, že se to líbilo Židům, umínil jíti i petra. (a byli dnové přesnic.)
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
paulus autem cum athenis eos expectaret incitabatur spiritus eius in ipso videns idolatriae deditam civitate
a když pavel čekal jich v aténách, rozněcoval se v něm duch jeho, vida to město oddané býti modloslužbě.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
videns autem pharao quod data esset requies ingravavit cor suum et non audivit eos sicut praeceperat dominu
vida pak farao, že by dáno bylo oddechnutí, více zatvrdil se v srdci svém, a neuposlechl jich, jakož byl mluvil hospodin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
videns ergo noemi quod obstinato ruth animo decrevisset secum pergere adversari noluit nec ultra ad suos reditum persuader
tedy viduci, že se na tom ustavila, aby šla s ní, přestala k ní mluviti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
expergefactus autem custos carceris et videns apertas ianuas carceris evaginato gladio volebat se interficere aestimans fugisse vincto
i procítiv strážný žaláře a vida dveře žaláře otevřené, vytrhl meč, aby se zabil, domnívaje se, že vězňové utekli.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
videns vidi adflictionem populi mei qui est in aegypto et gemitum eorum audivi et descendi liberare eos et nunc veni et mittam te in aegyptu
viděl jsem, viděl trápení lidu svého, kterýž jest v egyptě, a vzdychání jejich uslyšel jsem a sstoupil jsem, abych je vysvobodil. protož nyní pojď, pošli tě do egypta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pro quo sollicita timuisti quia mentita es et mei non es recordata neque cogitasti in corde tuo quia ego tacens et quasi non videns et mei oblita e
a kohož jsi se děsila a bála, že jsi klamala, a na mne se nerozpomínala, ani připustila k srdci svému? zdali proto, že jsem já mlčel, a to zdávna, nebojíš se mne?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
videns autem syrus quod cecidisset coram israhel misit nuntios et adduxit syrum qui erat trans fluvium sophach autem princeps militiae adadezer erat dux eoru
a tak vidouce syrští, že jsou poraženi od izraelských, poslali posly, a vyvedli syrské, kteříž bydlejí za řekou, a sofach kníže vojska hadarezerova vedl je.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et videns fici arborem unam secus viam venit ad eam et nihil invenit in ea nisi folia tantum et ait illi numquam ex te fructus nascatur in sempiternum et arefacta est continuo ficulne
a vida jeden fíkový strom podle cesty, šel k němu, a nic na něm nenalezl, než listí toliko. i dí tomu stromu: nikdy více neroď se z tebe ovoce na věky. i usechl jest hned fík ten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tunc herodes videns quoniam inlusus esset a magis iratus est valde et mittens occidit omnes pueros qui erant in bethleem et in omnibus finibus eius a bimatu et infra secundum tempus quod exquisierat a magi
tehdy herodes uzřev, že by oklamán byl od mudrců, rozhněval se náramně, a poslav služebníky své, zmordoval všecky dítky, kteréž byly v betlémě i ve všech končinách jeho, od dvouletých a níže, podle času, na kterýž se byl pilně vyptal od mudrců.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: