Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
adferebant autem ad illum et infantes ut eos tangeret quod cum viderent discipuli increpabant illo
man bar fram till honom också späda barn, för att han skulle röra vid dem; men när hans lärjungar sågo detta, visade de bort dem.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
vespere autem facto cum occidisset sol adferebant ad eum omnes male habentes et daemonia habente
men när solen hade gått ned och det hade blivit afton, förde man till honom alla som voro sjuka eller besatta;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
neque enim quisquam egens erat inter illos quotquot enim possessores agrorum aut domorum erant vendentes adferebant pretia eorum quae vendeban
bland dem fanns ingen som led nöd; ty alla som ägde något jordstycke eller något hus sålde detta och buro fram betalningen för det sålda
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sed et qui iuxta eos erant usque ad isachar et zabulon et nepthalim adferebant panes in asinis et camelis et mulis et bubus ad vescendum farinam palatas uvam passam vinum oleum boves arietes ad omnem copiam gaudium quippe erat in israhe
de som bodde närmast dem, ända upp till isaskar, sebulon och naftali, tillförde dem ock på åsnor, kameler, mulåsnor och oxar livsmedel i myckenhet till föda: mjöl, fikonkakor och russinkakor, vin och olja, fäkreatur och småboskap; ty glädje rådde i israel.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: