Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ecce absorbebit fluvium et non mirabitur habet fiduciam quod influat iordanis in os eiu
Är floden än så våldsam, så ängslas han dock icke; han är trygg, om ock en jordan bryter fram mot hans gap.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
die autem vicesima et quarta mensis primi eram iuxta fluvium magnum qui est tigri
på tjugufjärde dagen i första månaden, när jag var vid stranden av den stora floden, nämligen hiddekel,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ipsum est animal quod vidi subter deum israhel iuxta fluvium chobar et intellexi quia cherubin essen
det var samma väsenden som jag: hade sett under israels gud vid strömmen kebar, och jag märkte att det var keruber.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
berzellai quoque galaadites descendens de rogelim transduxit regem iordanem paratus etiam ultra fluvium prosequi eu
gileaditen barsillai hade ock farit ned från rogelim och drog sedan med konungen till jordan, för att få ledsaga honom över jordan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ait dominus ad mosen antecede populum et sume tecum de senibus israhel et virgam qua percussisti fluvium tolle in manu tua et vad
herren svarade mose: »gå framför folket, och tag med dig några av de äldste i israel. och tag i din hand staven med vilken du slog nilfloden, och begiv dig åstad.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a deserto et libano usque ad fluvium magnum eufraten omnis terra hettheorum usque ad mare magnum contra solis occasum erit terminus veste
från öknen till libanon däruppe och ända till den stora floden, floden frat, över hetiternas land och ända till stora havet västerut skall edert område sträcka sig.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cumque abissent ascenderunt illi de puteo et pergentes nuntiaverunt regi david atque dixerunt surgite transite cito fluvium quoniam huiuscemodi dedit consilium contra vos ahitofe
men sedan de hade gått sin väg, stego de andra upp ur brunnen och gingo med sitt budskap till konung david; de sade till david: »bryten upp och gån med hast över vattnet, ty det och det rådet har ahitofel givit, till eder ofärd.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quia haec dicit dominus ecce ego declinabo super eam quasi fluvium pacis et quasi torrentem inundantem gloriam gentium quam sugetis ad ubera portabimini et super genua blandientur vobi
ty så säger herren: se, jag vill låta frid komma över henne såsom en ström och folkens rikedomar såsom en översvämmande flod, och i skolen så få dia, i skolen bliva burna på armen och skolen få sitta i knäet och bliva smekta.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et suscitavit deus israhel spiritum ful regis assyriorum et spiritum theglathphalnasar regis assur et transtulit ruben et gad et dimidium tribus manasse et adduxit eos in alae et abor et ara et fluvium gozan usque ad diem han
då uppväckte israels gud den assyriske konungen puls ande och den assyriske konungen tillegat-pilnesers ande och lät folket föras bort i fångenskap, såväl rubeniterna och gaditerna som ena hälften av manasse stam, och lät dem komma till hala, habor, hara och gosans ström, där de äro ännu i dag.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
terminum posuit dominus inter nos et vos o filii ruben et filii gad iordanem fluvium et idcirco partem non habetis in domino et per hanc occasionem avertent filii vestri filios nostros a timore domini putavimus itaque meliu
herren har ju satt jordan till gräns mellan oss och eder, i rubens barn och gads barn; alltså haven i ingen del i herren.' och så skulle edra barn kunna hindra våra barn från att frukta herren.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: