Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et ecce homo quidam hydropicus erat ante illu
att en vattusiktig man kom dit och stod framför honom.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ait autem homo quidam habuit duos filio
ytterligare sade han: »en man hade två söner.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et videntes eum adoraverunt quidam autem dubitaverun
och när de fingo se honom, tillbådo de honom. dock funnos några som tvivlade.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a quibus quidam aberrantes conversi sunt in vaniloquiu
från dessa stycken hava somliga farit vilse och vänt sin håg till fåfängligt tal --
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et quidam de circumstantibus audientes dicebant ecce heliam voca
då några av dem som stodo där bredvid hörde detta, sade de: »hör, han kallar på elias.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et ecce quidam de scribis dixerunt intra se hic blasphema
då sade några av de skriftlärde vid sig själva: »denne hädar.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et quidam surgentes falsum testimonium ferebant adversus eum dicente
och några stodo upp och vittnade falskt mot honom och sade:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dicebant ergo quidam ex hierosolymis nonne hic est quem quaerunt interficer
då sade några av folket i jerusalem: »Är det icke denne som de stå efter att döda?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
accesserunt autem quidam sadducaeorum qui negant esse resurrectionem et interrogaverunt eu
därefter trädde några sadducéer fram och ville påstå att det icke gives någon uppståndelse. dessa frågade honom
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
accidit autem ut sacerdos quidam descenderet eadem via et viso illo praeterivi
så hände sig att en präst färdades samma väg; och när han fick se honom, gick han förbi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
erant autem illic quidam de scribis sedentes et cogitantes in cordibus sui
nu sutto där några skriftlärde, och dessa tänkte i sina hjärtan:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
adulescens autem quidam sequebatur illum amictus sindone super nudo et tenuerunt eu
och bland dem som hade följt med honom var en ung man, höljd i ett linnekläde, som var kastat över blotta kroppen; honom grepo de.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dicens iudex quidam erat in quadam civitate qui deum non timebat et hominem non verebatu
han sade: »i en stad fanns en domare som icke fruktade gud och ej heller hade försyn för någon människa.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
divisa est autem multitudo civitatis et quidam quidem erant cum iudaeis quidam vero cum apostoli
men folket i staden delade sig, så att somliga höllo med judarna, andra åter med apostlarna.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cum audissent autem resurrectionem mortuorum quidam quidem inridebant quidam vero dixerunt audiemus te de hoc iteru
när de hörde talas om att »uppstå från de döda», drevo somliga gäck därmed, andra åter sade: »vi vilja höra dig tala härom ännu en gång.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
aderant autem quidam ipso in tempore nuntiantes illi de galilaeis quorum sanguinem pilatus miscuit cum sacrificiis eoru
vid samma tid kommo några och berättade för honom om de galiléer vilkas blod pilatus hade blandat med deras offer.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
surrexerunt autem quidam de heresi pharisaeorum qui crediderant dicentes quia oportet circumcidi eos praecipere quoque servare legem mos
men några ifrån fariséernas parti, vilka hade kommit till tro, stodo upp och sade att man borde omskära dem och bjuda dem att hålla moses' lag.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et coeperunt quidam conspuere eum et velare faciem eius et colaphis eum caedere et dicere ei prophetiza et ministri alapis eum caedeban
och några begynte spotta på honom; och sedan de hade höljt över hans ansikte, slogo de honom på kinderna med knytnävarna och sade till honom: »profetera.» också rättstjänarna slogo honom på kinderna.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et haec quidam fuistis sed abluti estis sed sanctificati estis sed iustificati estis in nomine domini nostri iesu christi et in spiritu dei nostr
sådana voro ock somliga bland eder, men i haven låtit två eder rena, i haven blivit helgade, i haven blivit rättfärdiggjorda i herrens, jesu kristi, namn och i vår guds ande.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: