Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dixitque ei mulier quem suscitabo tibi qui ait samuhelem suscita mih
kvinnan frågade: »vem skall jag då mana upp åt dig?» han svarade: »mana upp samuel åt mig.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
non quasi crudelis suscitabo eum quis enim resistere potest vultui me
så oförvägen är ingen, att han törs reta denne. vem vågar då sätta sig upp mot mig själv?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ecce ego suscitabo super eos medos qui argentum non quaerant nec aurum velin
ty se, jag vill uppväcka mot dem mederna, som akta silver för intet och icke fråga efter guld.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et recordabor ego pacti mei tecum in diebus adulescentiae tuae et suscitabo tibi pactum sempiternu
men jag vill nu tänka på det förbund som jag slöt med dig i din ungdoms dagar, och upprätta med dig ett evigt förbund.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ecce ego suscitabo eos de loco in quo vendidistis eos et convertam retributionem vestram in caput vestru
se, jag skall kalla dem åter från den ort dit i haven sålt dem; och det som i haven gjort skall jag låta komma tillbaka över edra egna huvuden.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ecce dies veniunt dicit dominus et suscitabo verbum bonum quod locutus sum ad domum israhel et ad domum iud
se, dagar skola komma, säger herren, då jag skall uppfylla det löftesord som jag har talat om israels hus och angående juda hus.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cumque impleveris dies tuos ut vadas ad patres tuos suscitabo semen tuum post te quod erit de filiis tuis et stabiliam regnum eiu
ty det skall ske, att när din tid är ute och du går till dina fäder skall jag efter dig upphöja din son, en av dina avkomlingar; och jag skall befästa hans konungamakt.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cumque conpleti fuerint dies tui et dormieris cum patribus tuis suscitabo semen tuum post te quod egredietur de utero tuo et firmabo regnum eiu
när din tid är ute och du vilar hos dina fäder, skall jag efter dig upphöja den son som skall utgå ur ditt liv; och jag skall befästa hans konungadöme.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et suscitabo mihi sacerdotem fidelem qui iuxta cor meum et animam meam faciat et aedificabo ei domum fidelem et ambulabit coram christo meo cunctis diebu
men jag skall låta en präst uppstå åt mig, som bliver beståndande, en som gör efter vad i mitt hjärta och min själ är; åt honom skall jag bygga ett hus som bliver beståndande, och han skall göra tjänst inför min smorde beständigt.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
propterea ooliba haec dicit dominus deus ecce ego suscitabo omnes amatores tuos contra te de quibus satiata est anima tua et congregabo eos adversum te in circuit
därför, du oholiba, säger herren, herren så: se, jag skall uppväcka mot dig dina älskare, dem som din själ har vänt sig ifrån, och jag skall låta dem komma över dig från alla sidor,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
itaque haec dicit dominus ecce ego suscitabo super te malum de domo tua et tollam uxores tuas in oculis tuis et dabo proximo tuo et dormiet cum uxoribus tuis in oculis solis huiu
så säger herren: se, jag skall låta olyckor komma över dig från ditt eget hus, och jag skall taga dina hustrur inför dina ögon och giva dem åt en annan, och han skall ligga hos dina hustrur mitt på ljusa dagen.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: