Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in tenebris laboramus ut lucem servemus
Последнее обновление: 2023-09-28
Частота использования: 1
Качество:
et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non conprehenderun
och ljuset lyser i mörkret, och mörkret har icke fått makt därmed.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
aleph me minavit et adduxit in tenebris et non in luce
mig har han fört och låtit vandra genom mörker och genom ljus.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
non credit quod reverti possit de tenebris circumspectans undique gladiu
han har intet hopp om räddning ur mörkret, ty svärdet lurar på honom.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
exortum est in tenebris lumen rectis misericors et miserator et iustu
han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är herren.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
confidis te ipsum ducem esse caecorum lumen eorum qui in tenebris sun
och du tilltror dig att vara en ledare för blinda, ett ljus för människor som vandra i mörker,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
vos autem fratres non estis in tenebris ut vos dies ille tamquam fur conprehenda
men i, käre bröder, i leven icke mörker, så att den dagen kan komma över eder såsom en tjuv;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ipse revelat profunda et abscondita et novit in tenebris constituta et lux cum eo es
han uppenbarar det som är djupt och förborgat, han vet vad i mörkret är, och hos honom bor ljuset.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
a sagitta volante in die a negotio perambulante in tenebris ab incursu et daemonio meridian
det blomstrar upp och frodas om morgonen, men om aftonen torkar det bort och förvissnar.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
at mulier recedentibus tenebris venit ad ostium domus ubi manebat dominus suus et ibi corrui
då kom kvinnan mot morgonen och föll ned vid ingången till mannens hus, där hennes herre var, och låg så, till dess det blev dager.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cumque porta clauderetur in tenebris et illi pariter exierunt nescio quo abierunt persequimini cito et conprehendetis eo
och när porten skulle stängas, sedan det hade blivit mörkt, gingo männen ut, och jag vet icke vart de togo vägen; skynden eder att sätta efter dem, så fån i nog fatt i dem.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
populus qui sedebat in tenebris lucem vidit magnam et sedentibus in regione et umbra mortis lux orta est ei
det folk som där satt i mörker fick se ett stort ljus; ja, de som sutto i dödens ängd och skugga, för dem gick upp ett ljus.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cum effuderis esurienti animam tuam et animam adflictam repleveris orietur in tenebris lux tua et tenebrae tuae erunt sicut meridie
om du delar med dig av din nödtorft åt den hungrige och mättar den som är i betryck, då skall ljus gå upp för dig i mörkret, och din natt skall bliva lik middagens sken.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
palpavimus sicut caeci parietem et quasi absque oculis adtrectavimus inpegimus meridie quasi in tenebris in caligosis quasi mortu
vi måste famla utefter väggen såsom blinda, famla, såsom hade vi inga ögon; vi stappla mitt på dagen, såsom vore det skymning, mitt i vår fulla kraft äro vi såsom döda.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ego sum lux mundi qui sequitur me non ambulabit in tenebris sed habebit lucem vitae dicit dominus”
jag är världens ljus
Последнее обновление: 2020-09-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aperire oculos eorum ut convertantur a tenebris ad lucem et de potestate satanae ad deum ut accipiant remissionem peccatorum et sortem inter sanctos per fidem quae est in m
för att du skall öppna deras ögon, så att de omvända sig från mörkret till ljuset, och från satans makt till gud, på det att de må, genom tron på mig, undfå syndernas förlåtelse och få sin lott bland dem som äro helgade.'
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixit ad me certe vides fili hominis quae seniores domus israhel faciunt in tenebris unusquisque in abscondito cubiculi sui dicunt enim non videt dominus nos dereliquit dominus terra
och han sade till mig: »du människobarn, ser du vad de äldste i israels hus bedriva i mörkret, var och en i sin avgudakammare? ty de säga: 'herren ser oss icke, herren har övergivit landet.'»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: