Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tu certe verum dices.
vi certe diros la veron.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
didymus certe diligenter laborat, nonne?
tom certe laboras diligente, ĉu ne?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
certe novi cogitationes vestras et sententias contra me iniqua
vidu, mi scias viajn pensojn, kaj la argumentojn, kiujn vi malice kolektas kontraux mi;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et cum illuc pervenero manebimus in ea aut certe in urbe ram
kaj li diris al sia junulo:iru, ke ni alproksimigxu al unu el la lokoj, kaj ni tranoktu en gibea aux en rama.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
stilo ferreo et plumbi lammina vel certe sculpantur in silic
per fera skribilo kun plumbo, gravuritaj por eterne sur roko!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in stamine atque subtemine aut certe pellis vel quicquid ex pelle confectum es
cxu sur la fundamentajxo, cxu sur la enteksitajxo, el lino aux el lano, cxu sur felo, cxu sur ia felajxo,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dixit ad me certe vidisti fili hominis adhuc conversus videbis abominationes maiores hi
kaj li diris al mi:cxu vi vidas, ho filo de homo? vi vidos ankoraux pli grandajn abomenindajxojn ol tiuj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dixit ad me certe vidisti fili hominis et duxit me et convertit ad ripam torrenti
kaj li diris al mi:cxu vi vidis, ho filo de homo? kaj li kondukis min returne al la bordo de la torento.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ille quoque oderit eam dederitque ei libellum repudii et dimiserit de domo sua vel certe mortuus fueri
kaj tiu lasta edzo sxin ekmalamos kaj skribos al sxi eksedzigan leteron kaj donos en sxian manon kaj forsendos sxin el sia domo; aux mortos tiu lasta viro, kiu prenis sxin kiel edzinon:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ait iudas habeat sibi certe mendacii nos arguere non poterit ego misi hedum quem promiseram et tu non invenisti ea
tiam jehuda diris: sxi prenu gxin al si, por ke ni ne estu mokataj; mi sendis ja cxi tiun kapron, sed vi sxin ne trovis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
propterea dic ad domum israhel haec dicit dominus deus certe in via patrum vestrorum vos polluimini et post offendicula eorum vos fornicamin
tial diru al la domo de izrael:tiele diras la sinjoro, la eternulo:vi malpurigas vin konforme al la konduto de viaj patroj, kaj vi malcxaste sekvas iliajn abomenindajxojn;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et omnis qui non fecerit legem dei tui et legem regis diligenter iudicium erit de eo sive in mortem sive in exilium sive in condemnationem substantiae eius vel certe in carcere
kaj cxiu, kiu ne plenumos la legxojn de via dio aux la legxojn de la regxo, tuj estu jugxe kondamnata, cxu al morto, cxu al elpelo, cxu al monpuno, cxu al meto en malliberejon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dixit ad me certe vides fili hominis quae seniores domus israhel faciunt in tenebris unusquisque in abscondito cubiculi sui dicunt enim non videt dominus nos dereliquit dominus terra
kaj li diris al mi:ho filo de homo, cxu vi vidas, kion la plejagxuloj de la domo de izrael faras en mallumo, cxiu en sia cxambro de pentrajxoj? cxar ili diras:la eternulo ne vidas nin, la eternulo forlasis la landon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dixit ad me certe vidisti fili hominis numquid leve est hoc domui iuda ut facerent abominationes istas quas fecerunt hic quia replentes terram iniquitate conversi sunt ad inritandum me et ecce adplicant ramum ad nares sua
kaj li diris al mi:cxu vi vidas, ho filo de homo? cxu ne suficxas al la domo de jehuda, ke ili faras la abomenindajxojn, kiujn ili faras cxi tie? ili ankoraux plenigis la landon per perforteco, kaj ripete kolerigas min; kaj jen ili direktas la vergon al sia vizagxo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
numquid non in huiuscemodi re peccavit salomon rex israhel et certe in gentibus multis non erat rex similis ei et dilectus deo suo erat et posuit eum deus regem super omnem israhel et ipsum ergo ad peccatum duxerunt mulieres alienigena
per tio pekis ja salomono, regxo de izrael; inter la multaj nacioj ne estis regxo simila al li, kaj li estis amata de sia dio, kaj dio faris lin regxo super la tuta izrael; tamen ecx lin pekigis la aligentaj edzinoj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque venisset gad ad david nuntiavit ei dicens aut septem annis veniet tibi fames in terra tua aut tribus mensibus fugies adversarios tuos et illi persequentur aut certe tribus diebus erit pestilentia in terra tua nunc ergo delibera et vide quem respondeam ei qui me misit sermone
kaj gad venis al david kaj sciigis al li, kaj diris al li:cxu venu al vi sepjara malsato en via lando? aux dum tri monatoj vi forkuradu de viaj malamikoj kaj ili persekutu vin? aux estu tritaga pesto en via lando? pripensu do kaj decidu, kion mi respondu al mia sendinto.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: