Вы искали: custodes (Латинский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Esperanto

Информация

Latin

custodes

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эсперанто

Информация

Латинский

prae timore autem eius exterriti sunt custodes et facti sunt velut mortu

Эсперанто

kaj pro timo al li la gardistoj tremis, kaj farigxis kiel malvivuloj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et oravimus deum nostrum et posuimus custodes super murum die et nocte contra eo

Эсперанто

sed ni pregxis al nia dio, kaj ni starigis pro ili gardon tage kaj nokte kontraux ili.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

matthania et becbecia obedia mosollam thelmon accub custodes portarum et vestibulorum ante porta

Эсперанто

matanja, bakbukja, obadja, mesxulam, talmon, kaj akub estis pordegistoj, kaj dejxoris en la provizejoj cxe la pordegoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et non servastis praecepta sanctuarii mei et posuistis custodes observationum mearum in sanctuario meo vobismet ipsi

Эсперанто

vi ne plenumadis mem mian sanktan servadon, sed vi faris ilin plenumantoj de mia servado en mia sanktejo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et tulit magister militiae saraiam sacerdotem primum et sophoniam sacerdotem secundum et tres custodes vestibul

Эсперанто

kaj la korpogardistestro prenis la cxefpastron seraja kaj la duan pastron cefanja kaj la tri pordogardistojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

concitate gentes ecce auditum est in hierusalem custodes venire de terra longinqua et dare super civitates iuda vocem sua

Эсперанто

sciigu al la popoloj, auxdigu pri jerusalem, ke siegxontoj venas el lando malproksima kaj sonigas sian vocxon kontraux la urboj de judujo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dicentes carcerem quidem invenimus clausum cum omni diligentia et custodes stantes ad ianuas aperientes autem neminem intus invenimu

Эсперанто

dirante:ni ja trovis la malliberejon sxlosita tute fortike, kaj la gardistojn starantaj antaux la pordoj; sed malferminte, ni trovis interne neniun.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ego autem et fratres mei et pueri mei et custodes qui erant post me non deponebamus vestimenta nostra unusquisque tantum nudabatur ad baptismu

Эсперанто

kaj nek mi, nek miaj fratoj, nek miaj knaboj, nek la gardistoj, kiuj estis malantaux mi, neniu el ni deprenis de si siajn vestojn; nur cxiu aparte estis sendata, por sin bani.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et posuit in idumea custodes statuitque praesidium et facta est universa idumea serviens david et servavit dominus david in omnibus ad quaecumque profectus es

Эсперанто

kaj li starigis en edomujo garnizonojn, en la tuta edomujo li starigis garnizonojn; kaj cxiuj edomidoj submetigxis al david. kaj la eternulo helpis al david cxie, kien li iris.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

super muros babylonis levate signum augete custodiam levate custodes praeparate insidias quia cogitavit dominus et fecit quaecumque locutus est contra habitatores babyloni

Эсперанто

kontraux la muregojn de babel levu standardon, plifortigu la gardistaron, starigu observistojn, pretigu embuskon; cxar kiel la eternulo intencis, tiel li faris tion, kion li diris pri la logxantoj de babel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

custodes tui quasi lucustae et parvuli tui quasi lucustae lucustarum quae considunt in sepibus in die frigoris sol ortus est et avolaverunt et non est cognitus locus earum ubi fuerin

Эсперанто

viaj tacxmentoj estas kiel akridoj, kaj viaj tacxmentestroj estas kiel lokustoj, kiuj dum la malvarmo kasxas sin en fendoj, kaj kiam la suno ekbrilas, ili disflugas tiel, ke oni ne scias, kie ili estas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sellum vero filius core filii abiasaph filii core cum fratribus suis et domo patris sui hii sunt coritae super opera ministerii custodes vestibulorum tabernaculi et familiae eorum per vices castrorum domini custodientes introitu

Эсперанто

sxalum, filo de kore, filo de ebjasaf, filo de korahx, kaj liaj fratoj el lia patrodomo, la korahxidoj, laux sia ofico estis gardistoj de la sojloj de la tabernaklo, kiel iliaj patroj cxe la restejo de la eternulo estis gardistoj de la eniro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,022,829 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK