Вы искали: ipsoru (Латинский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Esperanto

Информация

Latin

ipsoru

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эсперанто

Информация

Латинский

dedit terra eorum ranas in penetrabilibus regum ipsoru

Эсперанто

vi sendas vian spiriton, tiam ili kreigxas; kaj vi renovigas la vizagxon de la tero.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis iugum ipsoru

Эсперанто

ni dissxiru iliajn ligilojn, kaj ni dejxetu de ni iliajn sxnurojn!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

posuit pluvias eorum grandinem ignem conburentem in terra ipsoru

Эсперанто

li ekrigardas la teron, kaj gxi tremas; li ektusxas la montojn, kaj ili fumigxas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ab his tribus plagis occisa est tertia pars hominum de igne et fumo et sulphure qui procedebat ex ore ipsoru

Эсперанто

per tiuj tri plagoj triono de la homoj estis mortigita, per la fajro kaj la fumo kaj la sulfuro elirantaj el iliaj busxoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et scient quia ego dominus deus eorum qui eduxi eos de terra aegypti ut manerem inter illos ego dominus deus ipsoru

Эсперанто

kaj ili sciu, ke mi estas la eternulo, ilia dio, kiu elirigis ilin el la lando egipta, por ke mi logxu inter ili, mi, la eternulo, ilia dio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iesus autem vocans eos ait illis scitis quia hii qui videntur principari gentibus dominantur eis et principes eorum potestatem habent ipsoru

Эсперанто

kaj jesuo, alvokinte ilin al si, diris al ili:vi scias, ke tiuj, kiuj pretendas regi la nacianojn, kondutas kiel sinjoroj super ili, kaj iliaj granduloj ekzercas auxtoritaton super ili.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dedit mare mortuos qui in eo erant et mors et inferus dederunt mortuos qui in ipsis erant et iudicatum est de singulis secundum opera ipsoru

Эсперанто

kaj la maro liveris la mortintojn, kiuj estis en gxi; kaj la morto kaj hades liveris la mortintojn, kiuj estis en ili; kaj cxiu estis jugxata laux siaj faroj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et vidi mortuos magnos et pusillos stantes in conspectu throni et libri aperti sunt et alius liber apertus est qui est vitae et iudicati sunt mortui ex his quae scripta erant in libris secundum opera ipsoru

Эсперанто

kaj mi vidis la mortintojn, grandajn kaj malgrandajn, starantajn antaux la trono; kaj libroj estis malfermitaj; kaj estis malfermita alia libro, kiu estas la libro de vivo; kaj la mortintoj estis jugxataj el la skribitajxoj en la libroj, laux siaj faroj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,872,286 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK