Вы искали: tetigerit (Латинский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Esperanto

Информация

Latin

tetigerit

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Эсперанто

Информация

Латинский

qui tetigerit hominis huius uxorem morte morietu

Эсперанто

kaj abimelehx faris ordonon al la tuta popolo jene: kiu tusxos cxi tiun viron aux lian edzinon, tiu mortos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omnis qui tetigerit eam inmundus erit usque ad vesperu

Эсперанто

kaj cxio, sur kio sxi kusxos dum sia malpureco, estos malpura; kaj cxio, sur kio sxi sidos, estos malpura.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vas fictile quod tetigerit confringetur vas autem ligneum lavabitur aqu

Эсперанто

kaj argilan vazon, kiun ektusxos la elfluulo, oni rompu; kaj cxiun lignan vazon oni lavu per akvo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

non enim portabant quod dicebatur et si bestia tetigerit montem lapidabitu

Эсперанто

cxar ili ne povis elporti la ordonon:se ecx bruto tusxos la monton, gxi estu sxtonmortigita;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sic qui ingreditur ad mulierem proximi sui non erit mundus cum tetigerit ea

Эсперанто

tiel ankaux estas kun tiu, kiu venas al la edzino de sia proksimulo; neniu, kiu sxin ektusxas, restas sen puno.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui tetigerit cadaver hominis et propter hoc septem diebus fuerit inmundu

Эсперанто

kiu ektusxis la kadavron de ia homo, tiu restos malpura dum sep tagoj;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et quicumque morticina eorum tetigerit polluetur et erit inmundus usque ad vesperu

Эсперанто

kaj per la jenaj vi farigxos malpuraj; cxiu, kiu ektusxos ilian kadavron, estos malpura gxis la vespero;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omnia haec inmunda sunt qui tetigerit morticina eorum inmundus erit usque ad vesperu

Эсперанто

tiuj estas la malpuraj por vi inter cxiuj rampajxoj; cxiu, kiu ektusxos ilin post ilia morto, estos malpura gxis la vespero.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

caro quae aliquid tetigerit inmundum non comedetur sed conburetur igni qui fuerit mundus vescetur e

Эсперанто

la viando, kiu ektusxis ion malpuran, ne estu mangxata, oni gxin forbruligu per fajro. la ceteran viandon povas mangxi cxiu purulo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fontes vero et cisternae et omnis aquarum congregatio munda erit qui morticinum eorum tetigerit polluetu

Эсперанто

nur fonto kaj puto kaj akvejoj restos puraj. kiu ektusxos ilian kadavrajxon, farigxos malpura.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quicquid tetigerit carnes eius sanctificabitur si de sanguine illius vestis fuerit aspersa lavabitur in loco sanct

Эсперанто

cxiu, kiu ektusxos gxian viandon, devas esti sankta; kaj se iu aspergos per gxia sango la veston, li lavu la aspergitan pecon sur sankta loko.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si mortuum fuerit animal quod licet vobis comedere qui cadaver eius tetigerit inmundus erit usque ad vesperu

Эсперанто

kaj se mortos ia bruto el tiuj, kiujn vi uzas por mangxi, tiam tiu, kiu ektusxos gxian kadavron, estos malpura gxis la vespero.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si quis in agro tetigerit cadaver occisi hominis aut per se mortui sive os illius vel sepulchrum inmundus erit septem diebu

Эсперанто

kaj cxiu, kiu ektusxis sur kampo glavmortigiton aux mortinton aux oston de homo aux tombon, estos malpura dum sep tagoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod ambulat super manus ex cunctis animantibus quae incedunt quadrupedia inmundum erit qui tetigerit morticina eorum polluetur usque ad vesperu

Эсперанто

kaj el cxiuj bestoj kvarpiedaj cxiuj, kiuj iras sur siaj plandoj, estas malpuraj por vi; cxiu, kiu ektusxos ilian kadavron, estos malpura gxis la vespero.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

erit hoc praeceptum legitimum sempiternum ipse quoque qui aspergit aquas lavabit vestimenta sua omnis qui tetigerit aquas expiationis inmundus erit usque ad vespera

Эсперанто

kaj tio estu por vi legxo eterna. kaj tiu, kiu aspergis per la puriga akvo, lavu siajn vestojn; kaj la ektusxinto de la puriga akvo estos malpura gxis la vespero.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

videns autem mulier quia non latuit tremens venit et procidit ante pedes illius et ob quam causam tetigerit eum indicavit coram omni populo et quemadmodum confestim sanata si

Эсперанто

kaj kiam la virino ekvidis, ke sxi ne estas kasxita, sxi venis tremanta, kaj, sin jxetante antaux lin, sciigis antaux la tuta popolo, pro kia motivo sxi tusxis lin, kaj kiel sxi estas tuj sanigita.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si tulerit homo carnem sanctificatam in ora vestimenti sui et tetigerit de summitate eius panem aut pulmentum aut vinum aut oleum aut omnem cibum numquid sanctificabitur respondentes autem sacerdotes dixerunt no

Эсперанто

hxagaj plue diris:kaj se cxion cxi tion ektusxos iu, kiu malpurigxis per mortinto-cxu gxi tiam malpurigxos? la pastroj respondis kaj diris:gxi malpurigxos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omnis qui tetigerit humanae animae morticinum et aspersus hac commixtione non fuerit polluet tabernaculum domini et peribit ex israhel quia aqua expiationis non est aspersus inmundus erit et manebit spurcitia eius super eu

Эсперанто

cxiu, kiu ektusxis la kadavron de homo, kiu mortis, kaj ne senpekigos sin, tiu malpurigas la logxejon de la eternulo; kaj tiu homo ekstermigxos el inter izrael; cxar li ne estas aspergita per puriga akvo, li estas malpura, lia malpureco estas ankoraux sur li.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,773,297 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK