Вы искали: caurbraukšanas (Латышский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latvian

English

Информация

Latvian

caurbraukšanas

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латышский

Английский

Информация

Латышский

pienākšanas/atiešanas/caurbraukšanas laiki katrā no šīm vietām.

Английский

the arrival/departure/passing times at each of those points.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Латышский

tas skaidri attiecas arī uz kuģiem, kuri izmanto mierīgas [miermīlīgas] caurbraukšanas tiesības.

Английский

this applies expressly also to vessels exercising the right of innocent passage.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

Šajā gadījumā informāciju par satiksmi izmanto, lai uzlabotu informāciju par slūžu dīkstāves un caurbraukšanas laikiem, kuras pamatā ir statistikas informācija.

Английский

in this case the traffic information is used to improve the information on waiting and passing times at locks, which are originally based on statistical information.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

nodrošina, ka tā tīklā attiecīgos iepriekš noteiktos ziņošanas punktos reālā laikā tiek reģistrēts vilcienu atiešanas, pienākšanas vai caurbraukšanas laiks un novirzes no kustības grafika,

Английский

provide a means of real time recording of the times at which trains depart from, arrive at or pass appropriate pre-defined reporting points on their networks and the delta-time value;

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

vidēja termiņa tiltu plānošanas process uzlabo satiksmes plūsmu, lai tilti kuģošanas līdzekļu caurbraukšanas laikā būtu atvērti (zaļais vilnis).

Английский

the bridge planning process on a medium-term is dealing with the optimisation of the traffic flow in such a way that the bridges are opened in time for passing of vessels (green wave).

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

es globālās piegādes ķēdes aizsardzība, kuģošanas brīvība, miermīlīgas caurbraukšanas tiesības, kas ir kuģiem ar es dalībvalstu karogiem, un es dalībvalstu jūrnieku un pasažieru drošība;

Английский

the protection of the global eu supply chain, the freedom of navigation, right of innocent passage of ships flying the flags of eu member states and the safety and security of their seafarers and passengers.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

Ārvalstu kuģi, īstenojot miermīlīgas caurbraukšanas tiesības pa teritoriālo jūru, ievēro visus tos likumus un noteikumus un visus vispārpieņemtos starptautiskos noteikumus, kas attiecas uz sadursmju novēršanu jūrā.”

Английский

foreign ships exercising the right of innocent passage through the territorial sea shall comply with all such laws and regulations and all generally accepted international regulations relating to the prevention of collisions at sea.’

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

ja kopienas zvejas kuģi izmanto savas miermīlīgas caurbraukšanas un navigācijas tiesības mauritānijas zvejas zonā saskaņā ar apvienoto nāciju organizācijas jūras tiesību konvenciju un attiecīgo valstu un starptautiskajiem tiesību aktiem, tie nostiprina savus zvejas rīkus uz kuģa tā, lai tos nevarētu tūlīt izmantot.

Английский

when community fishing vessels are exercising their right of innocent passage and navigation in mauritania's fishing zone in accordance with the united nations convention on the law of the sea and relevant national and international legislation, they shall keep all their fishing gear stowed on board in such a way that it cannot be immediately utilized.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:

Латышский

jūras pārvadājumiem, ja saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem pēkšņas bīstamības gadījumā pastāv tiesības ieceļot attiecīgās līgumslēdzējas puses ostās vai tiesības uz miermīlīgu caurbraukšanu tās teritorijai; vai

Английский

to carriage by sea where, under international law, there is a right of entry in cases of urgent distress into the ports of such contracting party or a right of innocent passage through its territory; or

Последнее обновление: 2016-10-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,042,954 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK