Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Šis zales ir registretas “ iznemuma apstaklos ”.
this medicinal product has been authorized under “ exceptional circumstances”.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 4
Качество:
2309/ 93 18. panta noteikumiem ar papildinajumiem centralizeti registretas zales, kas satur celecoxib (onsenal), parecoxib (dynastat/ rayzon) un valdecoxib (bextra/ valdyn); parskatišanas procedura sakas 2004. g. novembri.
further to discussions at the chmp october 2004 plenary meeting, the european commission recommended that this public health issue on all aspects of cardiovascular safety including thrombotic events and cardio-renal events is the subject of community referrals under article 31 of directive 2001/ 83/ ec, as amended regarding decentrally authorised products containing celecoxib, etoricoxib and lumiracoxib and subject to a review procedure under article 18 of council regulation (eec) no 2309/ 93, as amended regarding the centrally authorised products containing celecoxib (onsenal), parecoxib (dynastat/ rayzon) and valdecoxib (bextra/ valdyn), which were started in november 2004.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.