Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
materiālu standartizēšanas un pārbaudes procedūru protokoli
az anyagok és vizsgálati eljárások szabványosításáról szóló jegyzőkönyvek
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 2
Качество:
citas standartizēšanas institūcijas dara visu, lai saistītu sevi ar isinet biedru.
a többi szabványalkotó szervezet minden erőfeszítést megtesz, hogy társuljon az isonet-taggal.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
materiālu standartizēšanas un nagaiņiem paredzēto paraugu ņemšanas un pārbaudes procedūru protokoli
a patás állatokkal kapcsolatos eljárásokban használt anyagok, mintavételi és vizsgálati eljárások szabványosításáról szóló jegyzőkönyvek
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 2
Качество:
ievesto mājputnu un inkubējamo olu veterināro testu materiālu un procedūru standartizēšanas metodes
a baromfi és a keltetőtojások behozatalával kapcsolatos állat-egészségügyi vizsgálatok anyagainak és eljárásainak szabványosítására vonatkozó módszerek
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
arī jebkurai valdības reģionālajai standartizēšanas institūcijai, kur viena vai vairāki biedri ir pto dalībvalstis;
bármely kormányzati regionális szabványalkotó szervezet, melynek egy vagy több tagja a wto-nak is tagja,
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
paziņojums par darba programmu tiek publicēts nacionālā vai, atsevišķos gadījumos, reģionālā standartizēšanas pasākumu izdevumā.
a munkaprogram meglétéről szóló értesítést a szabványalkotói tevékenységekről szóló nemzeti - vagy az adott esettől függően regionális - kiadványokban közzé teszik.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
pieņemt dekrēta projektu par akreditēšanas direktorāta organizāciju un darbību un nodrošināt akreditēšanas funkcijas atdalīšanu no standartizēšanas un sertificēšanas funkcijām.
határozattervezetet kell elfogadni az engedélyezési igazgatóság szervezetéről és működéséről, és biztosítani kell, hogy megvalósuljon az engedélyezési tevékenység elválasztása a szabványosítási és igazolási tevékenységektől.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
pārstrukturēt esošo institucionālo struktūru, lai pabeigtu nepieciešamo regulēšanas, akreditēšanas, standartizēšanas un produktu sertificēšanas funkciju nošķiršanu.
a meglévő intézményi kereteket át kell alakítani annak érdekében, hogy megvalósuljon a szabályzói, az akkreditációs, a szabványosítási és a terméktanúsítási funkciók közötti szükséges szétválasztás.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
ja nepieciešams, standartizēšanas institūcija precizē standartus pamatojoties uz prasībām pret precēm, attiecībā uz to izpildīšanu nevis uz dizainu vai raksturojošām īpašībām.
szükség esetén a szabványalkotó szervezet a termékkel szemben támasztott követelményekre épülő szabványokat inkább funkcionálisan, mintsem a konstrukciós vagy leíró jellemzői alapján határozza meg.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
ne vēlāk kā komentāru termiņa sākumā standartizēšanas institūcija publicē paziņojumu, kas izziņo komentāru termiņu publikācijā, kā minēts j. paragrāfā.
az észrevételek benyújtására nyitva álló időszak kezdeténél nem később, a szabványalkotó szervezet értesítést tesz közzé az észrevételek benyújtására nyitva álló időszakra vonatkozólag a j) pontban meghatározott kiadványban.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
attiecīgo nevalstisko institūciju to teritorijās dalību vai piedalīšanos starptautiskajās un reģionālajās standartizēšanas institūcijās un atbilstības novērtēšanas sistēmās, kā arī divpusējos un daudzpusējos pasākumos šī līguma ietvaros;
a területén működő illetékes nem állami szervek nemzetközi és regionális szabványalkotó szervezetekben és megfelelőségértékelési rendszerekben, valamint az e megállapodás hatálya alá tartozó bilaterális és multilaterális megállapodásokban való tagsága és részvétele;
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
dalībvalstu saistības attiecībā uz to, kā standartizēšanas institūcijas ievēro pozitīvās prakses kodeksa nosacījumus, ir spēkā neatkarīgi no tā vai standartizēšanas institūcija ir akceptējusi pozitīvās prakses kodeksu vai nē.
a tagok kötelezettségei a helyes gyakorlat kódexében foglalt rendelkezéseknek a szabványalkotó szervezetek által történő betartását illetően attól függetlenül is érvényben vannak, hogy a szabványalkotó szervezet elfogadta-e a helyes gyakorlat kódexét vagy sem.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
dalībvalsts vai attiecīgu centrālo valdību vai vietējo pašvaldību to teritorijās dalību un piedalīšanos starptautiskajās un reģionālajās standartizēšanas institūcijās un atbilstības novērtēšanas sistēmās, kā arī divpusējos un daudzpusējos līgumos šī līguma ietvaros;
a tag, vagy a területén működő központi kormányzati vagy helyhatósági szervek nemzetközi és regionális szabványalkotó szervezetekben és megfelelőségértékelési rendszerekben, valamint az e megállapodás hatálya alá tartozó bilaterális és multilaterális megállapodásokban való tagsága és részvétele;
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
sekretariāts, saņemot paziņojumus atbilstoši šī līguma nosacījumiem, izsūta paziņojumu kopijas visām dalībvalstīm un ieinteresētajām standartizēšanas un atbilstības novērtēšanas institūcijām, kā arī pievērš jaunattīstības dalībvalstu uzmanību jebkurām paziņojumam attiecībā uz tās sevišķi interesējošajām precēm.
amikor a titkárság e megállapodás rendelkezéseinek megfelelően bejelentést kap, annak szövegét minden tagnak és érdekelt nemzetközi szabványalkotó szervezetnek és megfelelőségértékelést végző szervezetnek megküldi, és felhívja a fejlődő ország tagok figyelmét azokra a bejelentésekre, amelyek a számukra különös érdeket képviselő termékekre vonatkoznak.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
dalībvalstis savu iespēju robežās veic saprātīgus pasākumus, lai nodrošinātu, ka starptautiskās standartizēšanas institūcijas un starptautiskās atbilstības novērtēšanas sistēmas tiek organizētas un darbojas veicinot aktīvu un visas dalībvalstis pārstāvošu attiecīgo institūciju piedalīšanos, ievērojot jaunattīstības dalībvalstu speciālās problēmas.
a tagok megteszik a tőlük telhető összes ésszerű intézkedést annak biztosítására, hogy a nemzetközi szabványalkotó szervezeteket és nemzetközi megfelelőségértékelési rendszereket úgy szervezzék meg és működtessék, hogy az megkönnyítse az összes tag illetékes szervezeteinek tevékeny és reprezentatív részvételét, figyelembe véve a fejlődő ország tagok sajátos problémáit.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
paziņojumā ir standartizēšanas institūcijas nosaukums un adrese, tā izdevuma nosaukums un adrese, kurā publicēta darba programma, programmas cena (ja tāda ir), kā un kur to var iegūt.
a bejelentés tartalmazza a szabványalkotó szervezet nevét és címét, annak a kiadványnak nevét és kiadását, amelyben a munkaprogramot közzétették, az időszakot, amelyre a munkaprogram vonatkozik, az árát (ha kérnek érte), és azt, hogy hol és hogyan szerezhető be.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
ņemot vērā padomes 1985. gada 22. oktobra regulu (eek) nr. 2954/85, ar ko nosaka konkrētus pasākumus dalībvalstu savstarpējās tirdzniecības statistiskas standartizēšanai un vienkāršošanai [1], un jo īpaši tās 8. un 10. pantu,
tekintettel a tagállamok közötti kereskedelemre vonatkozó statisztika egységesítésére és egyszerűsítésére vonatkozó egyes intézkedések megállapításáról szóló, 1985. október 22-i 2954/85/egk tanácsi rendeletre [1], és különösen annak 8. és 10. cikkére,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество: