Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
viņš atbildēja un sacīja tiem: jums dots saprast debesvalstības noslēpumus, bet viņiem nav dots.
Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
un es tev došu debesvalstības atslēgas. un ko tu saistīsi virs zemes, tas būs saistīts arī debesīs; un ko tu atraisīsi virs zemes, tas būs atraisīts arī debesīs.
и дам тебе ключи Царства Небесного: и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bet bēdas jums, rakstu mācītāji un farizeji, jūs liekuļi, jo jūs aizslēdzat debesvalstību cilvēkiem; jūs paši neejat iekšā un neļaujat ieiet tiem, kas to vēlas.
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: