Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kurš man pieskārās?
vem tar på mig?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 2
Качество:
pieskārās. kā jūs saprast?
vad betyder det?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- kāds pieskārās manam elkonim.
någonting rörde precis vid min armbåge.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
mesjē besjonam pieskārās sātans.
herr bession har rörts av djävulen.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
viņa, izdzirdusi par jēzu, nāca ļaužu pulkā un no mugurpuses pieskārās viņa drēbēm.
hon hade fått höra om jesus och kom nu i folkhopen, bakom honom, och rörde vid hans mantel.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
bet jēzus piegāja un pieskārās viņiem, un sacīja tiem: celieties un nebīstieties!
men jesus gick fram och rörde vid dem och sade: »stån upp, och varen icke förskräckta.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
un jēzus sacīja: man kāds pieskārās, jo es jutu, ka spēks iziet no manis.
men jesus sade: »det var någon som rörde vid mig; ty jag kände att kraft gick ut ifrån mig.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
piedodiet, tēv. es pateicu nevis "pārņēma", bet tikai "pieskārās".
jag sa inte att han var besatt, djävulen rörde bara vid honom.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
un, lūk, sieviete, kas divpadsmit gadus slimoja ar asins noplūšanu, no mugurpuses pienāca un pieskārās viņa drēbju vīlei.
men en kvinna, som i tolv år hade lidit av blodgång, närmade sig honom bakifrån och rörde vid hörntofsen på hans mantel.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
bet jēzus apžēlojās par to; viņš izstiepa savu roku, pieskārās viņam un sacīja tam: es gribu, topi šķīsts!
då förbarmade han sig och räckte ut handen och rörde vid honom och sade till honom: »jag vill; bliv ren.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
jēzus, izstiepis savu roku, pieskārās viņam un sacīja: es gribu, topi tīrs! un viņš kļuva tīrs no savas spitālības.
då räckte han ut handen och rörde vid honom och sade: »jag vill; bliv ren.» och strax blev han ren från sin spetälska.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
un kur vien viņš iegāja miestos vai ciemos, vai pilsētās, visur tie lika neveselos ielās un lūdza viņu atļaut pieskarties viņa drēbju šuvei; un kas viņam pieskārās, tie kļuva veseli.
och varhelst han gick in i någon by eller någon stad eller någon gård, där lade man de sjuka på de öppna platserna. och de bådo honom att åtminstone få röra vid hörntofsen på hans mantel; och alla som rörde vid den blevo hulpna.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
6.2 komiteja pieskārās atsevišķiem direktīvu projekta aspektiem, lai dotu komisijai konkrētus norādījumus un stimulu arī tālākiem apsvērumiem un analīzei sakarā ar to, ka komiteja uzskata direktīvu izdošanas nodomu par svarīgu, tā iestājas par atbilstošas likumdošanas procedūras īstenošanu.
6.2 kommittén har tagit upp valda aspekter av direktivförslaget för att ge kommissionen konkreta råd och förslag också för fortsatta överläggningar och analys. eftersom kommittén anser direktivförslaget vara viktigt förespråkas ett skyndsamt lagstiftningsförfarande. bryssel den 15 december 2004 europeiska ekonomiska och sociala kommitténs ordförande anne-marie sigmund [1] eut c 236, 2.10.2003, s. 2-8, punkt 3.10
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
- es knapi viņam pieskāros.
jag rörde honom knappt.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество: