Вы искали: nustatytas prekių trūkumas (Литовский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Lithuanian

English

Информация

Lithuanian

nustatytas prekių trūkumas

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Литовский

Английский

Информация

Литовский

patikimi eksportuotojai taiko tuose susitarimuose nustatytas prekių kilmės taisykles.

Английский

the approved exporters apply the rules of origin provided for in those agreements.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

kai prekių trūkumas atsiranda dėl jų prigimties, jei toks trūkumas deramai įrodytas muitinei priimtinu būdu.

Английский

on shortages due to the nature of the goods when such shortages are duly established to the satisfaction of the customs.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:

Литовский

iv) Įrodymų, kad būtų nustatytas prekių ženklo arbre magique ryškus skiriamasis požymis, nepakankamumas

Английский

(iv) the insufficiency of the evidence to establish the particularly distinctive character of the arbre magique mark

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

atlikti kiti nustatyti prekių importo formalumai.

Английский

completion of the other formalities laid down in respect of the import of the goods.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

t2l : blankas, nustatantis prekių bendrijos statusą

Английский

t2l: form establishing the community status of goods

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

nustatyta prekių buvimo vieta (30 langelis)

Английский

authorised location of goods (box 30)

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

priemones, kuriomis galima nustatyti prekių bendrijos statusą.

Английский

the means by which the community status of goods may be established.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

kainų stabilumas padeda žmonėms nustatyti prekių kainų pokyčius.

Английский

price stability makes it easier for people to identify changes in the prices of goods.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

nustatant prekių muitinę vertę pagal 1 dalį, negalima remtis:

Английский

no customs value shall be determined under paragraph 1 on the basis of:

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:

Литовский

valstybės narės turėtų nustatyti prekių ženklų panaikinimo ar pripažinimo negaliojančiais pasekmes.

Английский

member states should remain free to determine the effects of revocation or invalidity of trade marks.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

be to, tuo pačiu metu kitas konsultantas buvo įpareigotas nustatyti prekių ženklų vertę.

Английский

at the same time, a second consultant had been asked to value the trade marks.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

atitinkamais atvejais muitinė gali nustatyti prekių išvežimo iš sąjungos muitų teritorijos maršrutą ir terminą.

Английский

where appropriate, the customs authorities may determine the route to be used, and the time-limit to be respected when goods are to be taken out of the customs territory of the union.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

pti arba pki sprendimai yra privalomi tik atliekant prekių tarifinį klasifikavimą arba nustatant prekių kilmę:

Английский

bti or boi decisions shall be binding, only in respect of the tariff classification or determination of the origin of goods:

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

isi nuomone, šie tiekimai neatitinka pvmk 39a straipsnyje nustatytų prekių tiekimo bendrijoje atleidimo nuo mokesčio sąlygų.

Английский

according to the special tax inspectorate, the supplies concerned did not therefore fulfil the conditions laid down in article 39 bis of the vat code concerning exemptions on intra-community supplies of goods.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

jeigu išvežimo muitinės įstaiga nustato prekių perteklių, šių prekių neišleidžia, kol nebus užbaigti eksporto formalumai.

Английский

where the customs office of exit establishes that there are goods in excess, it shall refuse exit to these goods until the export formalities have been completed.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Литовский

nustatant prekių kilmę neatsižvelgiama į prekėms gaminti arba perdirbti naudotos energijos, įrangos, mašinų ir įrankių kilmę.

Английский

for the purpose of determining the origin of goods, no account shall be taken of the origin of the energy, plant, machinery and tools used in the manufacturing or processing of the goods.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Литовский

be to, tyrimas parodė, kad dėl antidempingo priemonių įvedimo prieš importą iš klr ir malaizijos neatsirado jokio svarstomų prekių trūkumo.

Английский

moreover, the investigation has shown that the imposition of anti-dumping measures on imports from the prc and malaysia did not entail any shortage of the product concerned.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Литовский

b) laukiant tarybos direktyva 69/169/eeb nustatytos prekių vertės ir kiekio bendrosios peržiūros rezultatų.

Английский

b) pending the outcome of a general review of the values and quantities of goods set down in council directive 69/169/eec.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

nustatytais atvejais nustatant prekių vertę, naudojama pagal reglamentą (eeb) nr. 2913/92 apibrėžta muitinės vertė.

Английский

in cases where it is established, the customs value, defined in accordance with regulation (eec) no 2913/92, shall be used to determine the value of the goods.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Литовский

jeigu išvežimo muitinės įstaiga nustato prekių trūkumą, ji tai pažymi jai pateiktame eksporto deklaracijos egzemplioriuje (kopijoje) ir apie tai praneša eksporto muitinės įstaigai.

Английский

where the customs office of exit establishes that goods are missing, it shall annotate the copy of the export declaration presented and inform the customs office of export.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,612,389 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK