Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
juose negali būti atliekama krata, jų negalima rekvizuoti, konfiskuoti ar eksproprijuoti.
they shall be exempt from search, requisition, confiscation or expropriation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 12
Качество:
dėl administracinio įsako rekvizuoti maistą bei maisto importo iš kitų regionų uždraudimo badas prasidėjo volgos regione, kubane ir šiaurės kaukaze.
administratively-ordered food requisitions, accompanied by bans on food imports from other regions, resulted in famine in the volga region, the kuban and the northern caucasus.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
galiausiai, galimybšiek tiek rekvizuoti skirtus dažnius neatidėliotinais atvejais atitinka dabartines itu diskusijas, kai praėjusiais metais pasaulinėje konferencijoje buvo nagrinėtas telekomunikacijų indėlis užtikrinant žmogaus gyvybės apsaugą.
finally, the possibility of to some extent requisitioning the frequencies allocated in the event of a disaster is in line with the current discussions within the itu, where the contribution of telecommunications to protecting human life was examined last year at the global conference.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
fondo nuosavybė ir turtas, kad ir kur jie būtų ir kas juos valdytų, yra neliečiami, ir jų negalima apieškoti, rekvizuoti, konfiskuoti, nusavinti arba jų atžvilgiu taikyti kitokias poveikio priemones ar juos paimti administraciniais ar įstatyminiais veiksmais.
the property and assets of the fund, wherever located and by whomsoever held, shall be immune from search, requisition, confiscation, expropriation and any other form of interference or taking whether by executive or legislative action.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество: