Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nuo arnono iki jaboko ir nuo dykumos iki jordano.
и получили они в наследие все пределы Аморрея от Арнона до Иавока и от пустыни до Иордана.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaip iš lizdo išmesti paukščiukai yra moabo dukterys prie arnono brastų.
ибо блуждающей птице, выброшенной из гнезда, будут подобны дочери Моава у бродов Арнонских.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ugnis iš hešbono sunaikino moabitų miestą arą ir arnono aukštumų viešpačius.
ибо огонь вышел из Есевона, пламень из города Сигонова, и пожрал Ар-Моав и владеющих высотами Арнона.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nuo aroero, esančio arnono upės pakrantėje, miestą upės viduryje, visą medebos lygumą iki dibono,
от Ароера, который на берегу потока Арнона, и город, который среди потока, и всюравнину Медеву до Дивона;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tai išgirdęs, balakas išėjo pasitikti balaamo ligi miesto aro, kuris yra moabo pasienyje prie arnono upės,
Валак, услышав, что идет Валаам, вышел навстречу ему в город Моавитский, который на границе при Арноне, что у самого предела.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hešbonas buvo sostinė amoritų karaliaus sihono, kuris buvo kovojęs su buvusiu moabo karaliumi ir užėmęs visą jam priklausančią šalį iki arnono upės.
ибо Есевон был город Сигона, царя Аморрейского, и он воевал с прежним царем Моавитским и взял из руки его всю землю его до Арнона.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jį palikę, sustojo prie arnono upės, tekančios dykumoje šiapus amoritų sienos. arnono upė yra moabo siena ir skiria moabitus nuo amoritų.
отправившись отсюда, остановились у той части Арнона в пустыне, которая течет вне пределов Аморрея, ибо Арнон граница Моава, между Моавом и Аморреем.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
amoritų karalius sihonas, gyvenęs hešbone, valdęs sritį nuo aroero, arnono upės pakrantėje, nuo upės vidurio, ir pusę gileado iki jaboko upelio, amonitų sienos,
Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
po to jie dykuma apėjo edomo bei moabo žemes ir, atėję į rytus nuo moabo, prie arnono upės, pasistatė stovyklas. jie nėjo į moabo žemę, nes arnonas yra moabo krašto siena.
И пошел пустынею, и миновал землю Едомскую и землю Моавитскую, и, придя к восточному пределу земли Моавитской, расположился станом за Арноном; но не входил в пределы Моавитские, ибо Арнон есть предел Моава.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
amonitų karalius atsakė jeftės pasiuntiniams: “dėl to, kad izraelis, atėjęs iš egipto, užėmė mano kraštą nuo arnono iki jaboko ir jordano upių. grąžink man tai geruoju”.
Царь Аммонитский сказал послам Иеффая: Израиль, когда шел из Египта, взял землю мою от Арнона до Иавока и Иордана; итак возврати мне ее с миром.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: