Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
maksud
maksud
Последнее обновление: 2024-04-26
Частота использования: 59
Качество:
memanjat batu
hiking
Последнее обновление: 2017-04-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pokok memanjat
climbing trees
Последнее обновление: 2020-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kelajuan memanjat:
climb speed:
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
memanjat anak tangga
Последнее обновление: 2020-05-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mereka memanjat gunung
i'm climbing a hill
Последнее обновление: 2021-06-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
monyet suka memanjat pokok
monkey is climbing a tree
Последнее обновление: 2023-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
memanjat doa ke hadrat ilahi
grateful for the divine wish
Последнее обновление: 2019-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3 budak lelaki sedang memanjat pokok
Последнее обновление: 2021-01-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
budak nakal itu memanjat tiang bendera.
the naughty boy climmed up the national flag tiang.........hehehe got fooled.....!
Последнее обновление: 2016-01-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ketika mereka memanjat tembok tempat ibadat;
when they scaled the sanctuary
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
kamu dan rakan rakan kamu ingin mengadakan aktiviti memanjat tembuk tiruan.
you and your friend want to have an artificial wall climbing activity.
Последнее обновление: 2021-06-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
maka mereka tidak dapat memanjat tembok itu, dan mereka juga tidak dapat menebuknya.
(thus he constructed the barrier which) neither gog nor magog were able to climb nor were they able to dig a tunnel through the iron and brass barrier.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: