Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nama si ikan
the fish's name
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
nama sebenar si mati yang betul
nama sebenar si mati yang betul
Последнее обновление: 2024-04-12
Частота использования: 1
Качество:
pentadbir harta pusaka si mati
consultant physician
Последнее обновление: 2021-07-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kalau pula saudara perempuannya itu dua orang, maka keduanya mendapat dua pertiga dari harta yang di tinggalkan oleh si mati.
and he inherits from her if she [dies and] has no child. but if there are two sisters [or more], they will have two-thirds of what he left.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tetapi jika anak-anak perempuan itu lebih dari dua, maka bahagian mereka ialah dua pertiga dari harta yang ditinggalkan oleh si mati.
but if there are [only] daughters, two or more, for them is two thirds of one's estate. and if there is only one, for her is half.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dilarang melakukan adat turun batu iaitu menimbus kubur si mati dengan batu batu kecil dan membina binaan hiasan diatas kubur seperti mar mar dan membesarkan kubur selepas seratus hari ia meninggal dunia
it is forbidden to do the custom of going down the stone, which is to bury the grave of the deceased with small stones and build decorative constructions on the grave like mar mar and raise the grave after a hundred days he died
Последнее обновление: 2022-03-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kalau pula si mati itu mempunyai beberapa orang saudara (adik-beradik), maka bahagian ibunya ialah satu perenam.
all these shares are to be given after payment of the bequest he might have made or any debts outstanding against him.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(hukum-hukum dan peraturan menjadi saksi) yang tersebut itu adalah jalan yang lebih dekat untuk mereka memberi keterangan persaksian menurut cara yang sebenarnya, atau untuk mereka merasa takut akan ditolak sumpah mereka (kepada waris-waris si mati) sesudah mereka bersumpah (yang akan mendedahkan kecurangan mereka).
it is thus likely that men will bear witness rightly, or else fear that their oaths may be disproved by oaths given after them.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: