Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
berlabuh
码头
Последнее обновление: 2020-03-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kapal berlabuh
船锚定
Последнее обновление: 2019-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- dapatkan berlabuh 9 .
- 去9号港口
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kita akan berlabuh sebentar lagi.
各位,马上就要相接
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
angkatan kapal berlabuh di sini.
港边的大批船队
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dah berapa lama kau dah berlabuh?
马蒂,你来这多久了? 看你穿着救生衣,准是个水手
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bila kapal berlabuh, kau ada pilihan.
船靠岸时,你有个选择
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- kapal tu akan berlabuh lagi 14 minit.
- 驳船14分钟后靠港
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tak seorang pun yang tahu kemana selanjutnya mereka akan berlabuh .
没人知道它几时会靠岸
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sia-sia gunakan kereta untuk cari tempat di mana kemungkinan kapal viking berlabuh.
打算开车子去找维京船的曾经停泊点 是毫无意义的
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ia dah pukul 3:00, jadi kalau kita nak pergi, kita boleh berlabuh sekarang.
都3点了已经 我们得闪了 it's past 3: 00, so if we're gonna go, we gotta do this now.
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kau akan berlabuh di stesen ruang angkasa rusia untuk bertemu angkasawan kosmonot andropov untuk mengisi bahan bakar pesawat dengan o2 cair.
67分钟后到俄国太空站和太空人安卓普会合 他会替太空梭加液化氧
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
[man] ada beberapa dozen kapal berlabuh di pelabuhan sekarang, tapi cuma yang lima ni saja akan keluar hari ni.
几十艘船在港口 但只有这五艘是今天要出海
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: