Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
garang
暴躁
Последнее обновление: 2021-06-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
garang macam singa
像狮子一样凶猛
Последнее обновление: 2020-10-17
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dia garang, aku tak suka dia
我不喜欢她 太凶了
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hei mike, kau garang sungguh.
嘿,麦克,你真可爱
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- atau gaya bercakapnya yang garang?
还是他讲话太粗鲁 or the grumpy way he talks
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kenapa kamu garang dengan aku?
你在聽我說話嗎
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dia maksudkan yang subjek ini garang.
他意思是他容易生氣
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mari kita panggil 'tetikus garang dia.
好吧 okay. 我觉得应该改叫她"吵架小老鼠" i think we should change her name to "feisty mouse."
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
garang dipuja sebgai pencetus perdamaian di sudan
garang被认为是苏丹的和平使者
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aku bukan berlagak garang, tapi cuma tak suka buang masa.
我沒時間聽你說話
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
enam rakanan garang dan tujuh lainnya tewas dalam kemalangan itu...
他的6个随从和7个无辜的人也在坠机中死亡了
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
puan roslina garang seperti harimao apabila memarahi anak bongsunya yang melakukan kesalahan
roslina夫人骂她做错的小孩子的时候凶得像个harimao
Последнее обновление: 2021-07-09
Частота использования: 63
Качество:
Источник:
rumah yang bagus, sahabat. bilik kamu juga nampak garang. terima kasih.
谢谢 你去过我房间了?
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: