Вы искали: pokok yang rendang (Малайский - Китайский (упрощенный))

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Малайский

Китайский (упрощенный)

Информация

Малайский

pokok yang rendang

Китайский (упрощенный)

Последнее обновление: 2023-09-18
Частота использования: 1
Качество:

Малайский

di bawah pokok yang rendang

Китайский (упрощенный)

野餐布

Последнее обновление: 2022-01-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Малайский

pohon yang rendang

Китайский (упрощенный)

Последнее обновление: 2023-05-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Малайский

pokok yang rimbun merendang

Китайский (упрощенный)

shade lush trees

Последнее обновление: 2022-05-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Малайский

mereka berteduh di bayang pohon yang rendang.

Китайский (упрощенный)

他们躲在树荫下。

Последнее обновление: 2022-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Малайский

"maka kamu akan memenuhi perut kamu dari pokok (yang pahit buahnya) itu,

Китайский (упрощенный)

而以它充饑,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Малайский

manusia pokok yang baru-baru ini menggembara sebagai pokok yang berotot kepada subjek 89p1.

Китайский (упрощенный)

這個樹人最近跟在89p13身邊 當他的室內植物兼保鏢

Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Малайский

tiada makanan bagi mereka (di situ) selain dari pokok-pokok yang berduri,

Китайский (упрощенный)

他们没有食物,但有荆棘,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Малайский

allah yang menerangi langit dan bumi. bandingan nur hidayah petunjuk allah (kitab suci al-quran) adalah sebagai sebuah "misykaat" yang berisi sebuah lampu; lampu itu dalam geluk kaca (qandil), geluk kaca itu pula (jernih terang) laksana bintang yang bersinar cemerlang; lampu itu dinyalakan dengan minyak dari pokok yang banyak manfaatnya, (iaitu) pokok zaitun yang bukan sahaja disinari matahari semasa naiknya dan bukan sahaja semasa turunnya (tetapi ia sentiasa terdedah kepada matahari); hampir-hampir minyaknya itu - dengan sendirinya - memancarkan cahaya bersinar (kerana jernihnya) walaupun ia tidak disentuh api; (sinaran nur hidayah yang demikian bandingannya adalah sinaran yang berganda-ganda): cahaya berlapis cahaya. allah memimpin sesiapa yang dikehendakinya (menurut undang-undang dan peraturannya) kepada nur hidayahnya itu; dan allah mengemukakan berbagai-bagai misal perbandingan untuk umat manusia; dan allah maha mengetahui akan tiap-tiap sesuatu.

Китайский (упрощенный)

真主是天地的光明,他的光明像一座燈台,那座燈台上有一盞明燈,那盞明燈在一個玻璃罩裡,那個玻璃罩彷彿一顆燦爛的明星,用吉祥的橄欖油燃著那盞明燈;它不是東方的,也不是西方的,它的油,即使沒有點火也幾乎發光——光上加光—— 真主引導他所意欲者走向他的光明。真主為眾人設了許多比喻,真主是全知萬事的。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,820,732 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK