Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kontenuti
titlul i 17
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kontenuti tal- kapsula:
conţinutul capsulei:
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
uża l- kontenuti kollha.
a se utiliza întregul conţinut.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
gĦamla farmaĊewtika u kontenuti
forma farmaceuticĂ Şi conŢinutul
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
kontenuti tal-partikolaritajiet f'każijiet speċifiċi
conţinutul prospectului în cazuri speciale
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
- il-kontenuti tiegħu huma fattwalment preċiżi, u
- conţinutul este corect faptic şi
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
1 unità għal kontenuti dikjarat ta’ inqas minn 10 %.
1 unitate pentru conținuturile declarate mai mici de 10 %;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
id- dehra tal ketek u l- kontenuti tal- pakkett
cum arată ketek şi conţinutul ambalajului
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
id- dehra tal- prodott u l- kontenuti tal- pakkett
cum arată neulasta şi conţinutul ambalajului
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
id- dehra ta ’ opatanol u l- kontenuti tal- pakkett.
cum arată opatanol şi conţinutul ambalajului
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
id- dehra tal- prodott u l- kontenuti tal- pakkett:
cum arată byetta şi conţinutul ambalajului
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
it-taqsima 4: kontenuti tal-partikolaritajiet f'każijiet speċifiċi…
secţiunea 4: conţinutul prospectului în cazuri speciale..................................
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник: