Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
this has created substantial additional demands for fisheries advice.
il en résulte un accroissement substantiel des demandes d’avis sur les pêcheries.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
the potential social effects of integration of immigrants are substantial.
les effets sociaux potentiels de l'intégration des immigrants sont considérables.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
substantial reduction of network losses (electricity, heat notably).
réduire de manière drastique les pertes de réseau (électricité et chaleur, notamment).
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
or the assignment of all or a substantial part of the participant 's assets ;
or the assignment of all or a substantial part of the participant 's assets ;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
however, in practice, a substantial share of the counterparties tend to be located in the euro area.
en pratique, toutefois, une proportion importante des contreparties tend à être située dans la zone euro.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
or ( j ) the assignment of all or a substantial part of the participant 's assets ;
or ( j ) the assignment of all or a substantial part of the participant 's assets ;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
acknowledges that further research in europe on combating the risk factors for cardiovascular disease could make a substantial positive contribution to addressing these diseases in the future.
reconnaÎt que la poursuite des recherches en europe en ce qui concerne la lutte contre les facteurs de risque des maladies cardio-vasculaires pourrait largement contribuer à remédier à ces maladies à l'avenir;
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
the selection policy does not entail a substantial departure from existing market standards , as it has been derived from the harmonisation of the national central banks » current best practices .
la politique de sélection ne s' écarte pas de façon significative des normes en vigueur sur le marché , étant donné qu' elle découle de l' harmonisation des pratiques les plus adéquates suivies actuellement par les banques centrales nationales .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
the scope and coverage of this sectoral annex will be adapted according to changes in the position on substantial equivalence between un/ece regulations and the regulatory provisions in force in australia and the european community.
la portée et la couverture de la présente annexe sectorielle seront adoptées en fonction des changements concernant l'équivalence substantielle entre les règlements cee-onu et les dispositions réglementaires en vigueur en australie et dans la communauté européenne.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
in accordance with the terms of this annex, parties shall recognise and accept results of testing and conformity of production procedures carried out by the other party to that party's requirements in areas where substantial equivalence between regulatory provisions of both parties is established.
conformément à la présente annexe, les parties reconnaissent et acceptent les résultats des procédures d'essais et de conformité engagées par l'autre partie conformément aux exigences de cette même partie dans des domaines où il est établi que les dispositions réglementaires des deux parties sont substantiellement équivalentes.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
42.-43. following the reform of ec external assistance, including in particular the devolution of management responsibilities to the delegations, the implementation of projects and programmes has improved. inevitably, there has been a period of adjustment, accompanied by the recruitment and substantial training of new staff in delegations.
42.-43. après la réforme de l'aide extérieure communautaire, notamment la déconcentration des responsabilités vers les délégations, la mise en œuvre des projets et des programmes s'est améliorée. il y a eu évidemment une inévitable période d'ajustement, qui s'est accompagnée d'une phase de recrutement et de formation approfondie des nouveaux membres du personnel des délégations.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: