Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kia mohio ahau
that i may know
Последнее обновление: 2020-07-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kia mohio mai
lest you know when you are filled with love
Последнее обновление: 2021-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kia mohio mai koe
let me know
Последнее обновление: 2021-10-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kia mohio koe ki a koe ano
know my love
Последнее обновление: 2020-02-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kia mohio koe ki to utu wahine
know your worth
Последнее обновление: 2020-05-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tukuna ahau kia mohio ki to whakaaro
thank you
Последнее обновление: 2021-06-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ka pewhea tatou mohio ai e ko a ana a
how do we know who he is
Последнее обновление: 2020-05-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na, e noho ki konei i tenei po, kia mohio ahau ki ta ihowa e mea mai ai ano ki ahau
now therefore, i pray you, tarry ye also here this night, that i may know what the lord will say unto me more.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kua meinga e ia oku teina kia matara atu i ahau; ko aku i mohio ai kua tangata ke ki ahau
he hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kia paunatia ahau i runga i te pauna tika, kia mohio ai te atua ki toku tapatahi
let me be weighed in an even balance, that god may know mine integrity.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kia mohio koutou na te atua ahau i whakaparori i taku take, he mea hao mai ahau nana ki tana kupenga
know now that god hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kia mohio ai nga iwi katoa o te whenua ki a ihowa, ko ia te atua; kahore ke atu
that all the people of the earth may know that the lord is god, and that there is none else.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
engari i mua i to haere ki te moe e hiahia ana ahau kia mohio koe
but before you go to sleep i want you to know
Последнее обновление: 2022-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e te tama a te tangata, meinga a hiruharama kia mohio ki ana mea whakarihariha
son of man, cause jerusalem to know her abominations,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na, kia mohio mai koutou, e oku teina, ko te rongopai i kauwhautia e ahau, ehara i te tangata
but i certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
me pehea tatou e mohio ai ka whakarerekengia e te atua nga mea o te whenua?
how do we know that god will bring about great changes on the earth?
Последнее обновление: 2013-09-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hiritia ake e ia te ringa o nga tangata katoa; kia mohio ai nga tangata katoa nana nei i hanga ki tana mahi
he sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
otiia ka meinga ratou hei pononga mana; kia mohio ai ratou ki taku mahi, ki te mahi ano a nga kingitanga o nga whenua
nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e mea ana koutou, e rongoatia ana e te atua tona kino hei mea mo ana tamariki. mana e utu tera ki a ia tonu, kia mohio ai ia
god layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na kia mohio koutou, ka tukua tenei whakaoranga a te atua ki nga tauiwi, a ka rongo ratou
be it known therefore unto you, that the salvation of god is sent unto the gentiles, and that they will hear it.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: