Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nga hua
the results
Последнее обновление: 2023-09-17
Частота использования: 2
Качество:
ko nga hua
Последнее обновление: 2021-03-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nau mai e nga hua
welcome the gifts of food
Последнее обновление: 2022-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko aku kai pai nga hua rakau katoa
so am i.
Последнее обновление: 2021-07-18
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ko au rakau katoa me nga hua o tou oneone ka pau i te mawhitiwhiti
all thy trees and fruit of thy land shall the locust consume.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko te tikanga tenei, ko te kaingaki e mahi ana kia kai wawe i nga hua
the husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a e ruia ana nga hua o te tika i roto i te rangimarie ma te hunga hohou rongo
and the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ki nga hua papai o te ra, ki nga mea papai hoki e whakaputaina mai ana e te marama
and for the precious fruits brought forth by the sun, and for the precious things put forth by the moon,
Последнее обновление: 2023-09-17
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
a ka mea te wahine ki te nakahi, e kai ano maua i nga hua o nga rakau o te kari
and the woman said unto the serpent, we may eat of the fruit of the trees of the garden:
Последнее обновление: 2023-09-07
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
inu ona wai reka, kohikohi i nga hua rakau, hore raua i whai take mo te awangawanga, wehi ranei
drank from its sweet waters, and gathered fruit from its trees, they had no reason to be anxious or fearful
Последнее обновление: 2013-09-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mea atu ki te tangata tika, ko te pai mona: ka kainga hoki e ratou nga hua o a ratou mahi
say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
otiia ka ururuatia te whenua, he mea mo te hunga e noho ana i reira, mo nga hua hoki o a ratou mahi
notwithstanding the land shall be desolate because of them that dwell therein, for the fruit of their doings.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a ka meinga e ahau kia maha nga hua o te rakau me nga mau o te mara, a heoi ano te tawai hemokai mo koutou i roto i nga tauiwi
and i will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ina kotia e koutou nga hua o to koutou whenua, kaua e kotia rawatia nga kokonga o tau mara, kaua ano hoki e hamua nga toenga o au hua
and when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ka manaakitia nga hua o tou kopu, me nga hua o tou oneone, me nga hua o au kararehe, nga uri o au kau, me nga kuao o au hipi
blessed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy ground, and the fruit of thy cattle, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
engari i te rima o nga tau me kai e koutou nga hua o reira, a ka maha ake ona hua ma koutou: ko ihowa ahau, ko to koutou atua
and in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: i am the lord your god.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kia ki a matou pakoro, mo te tiki noa atu i tena mea, i tena mea: kia mano, kia tini nga hua o a matou hipi i o matou parae
that our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a ka rui koutou i te waru o nga tau, ka kai ano i nga hua pakoko; a tae noa ki te iwa o nga tau, me kai nga mea pakoko, kia riro ra ano nga hua o tena tau
and ye shall sow the eighth year, and eat yet of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat of the old store.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e paoa ana e ratou nga hua o te neke, e hanga ana e ratou te whare pungawerewere: ko te tangata e kai ana i a ratou hua ka mate, a ki te kopengia tetahi, ka puta he waipera
they hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ko ahau te kaihanga o nga hua o nga ngutu; ka mau, ka mau te rongo ki te hunga i tawhiti, ki te hunga i tata, e ai ta ihowa; maku ano ia e rongoa
i create the fruit of the lips; peace, peace to him that is far off, and to him that is near, saith the lord; and i will heal him.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: