Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ko nga whakatauki a horomona tama a rawiri, kingi o iharaira
parabolae salomonis filii david regis israhe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
inaianei ia kua waiho ahau hei waiata ma ratou, ae, hei whakatauki ma ratou
nunc in eorum canticum versus sum et factus sum eis proverbiu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na e toru mano nga whakatauki i korerotia e ia; a ko ana waiata kotahi mano ma rima
locutus est quoque salomon tria milia parabolas et fuerunt carmina eius quinque et mill
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e meinga ana matou e koe hei whakatauki ma nga tauiwi; hei rurutanga matenga ma nga iwi
omnis gloria eius filiae regis ab intus in fimbriis aurei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e tautau noa ana nga waewae o te kopa: he pera hoki te whakatauki i te mangai o te wairangi
quomodo pulchras frustra habet claudus tibias sic indecens est in ore stultorum parabol
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e rite ana ki te tataramoa e wero nei i te ringa o te haurangi, koia ano te whakatauki i te mangai o nga wairangi
quomodo si spina nascatur in manu temulenti sic parabola in ore stultoru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
koia te hunga korero whakatauki ka mea ai, haere mai ki hehepona, kia hanga, kia whakaungia te pa o hihoma
idcirco dicitur in proverbio venite in esebon aedificetur et construatur civitas seo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ka waiho koe hei miharotanga, hei whakatauki, hei taunu i roto i nga iwi katoa e kawea atu ai koe e ihowa ki reira
et eris perditus in proverbium ac fabulam omnibus populis ad quos te introduxerit dominu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko nga whakatauki a horomona. he tama whakaaro nui, ka koa te papa: tena he tama kuware, he utanga nui mo tona whaea
parabolae salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris sua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e te tama a te tangata, he aha tena whakatauki a koutou i te whenua o iharaira, e mea na, ka roa nei nga ra, kua kore ano he kitenga
fili hominis quod est proverbium istud vobis in terra israhel dicentium in longum differentur dies et peribit omnis visi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nana, ko te hunga katoa e korero ana i nga whakatauki, ko ta ratou whakatauki tenei mou, e mea nei, kei te whaea tonu te rite o tana tamahine
ecce omnis qui dicit vulgo proverbium in te adsumet illud dicens sicut mater ita et filia eiu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka whakahoki tetahi o taua wahi, ka mea, ha, ko wai to ratou papa? koia te whakatauki nei, kei roto ano koia a haora i nga poropiti
responditque alius ad alterum dicens et quis pater eorum propterea versum est in proverbium num et saul inter propheta
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he aha ra tenei whakatauki i whakataukitia ai e koutou mo te oneone o iharaira? e ki na hoki koutou, i kai nga matua i nga karepe kaiota, a maniania ana nga niho o nga tamariki
quid est quod inter vos parabolam vertitis in proverbium istud in terra israhel dicentes patres comederunt uvam acerbam et dentes filiorum obstupescun
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka u atu hoki toku mata ki taua tangata, ka meinga ia e ahau he miharotanga hei tohu, hei whakatauki, ka hatepea atu ano ia e ahau i roto i taku iwi; a ka mohio koutou ko ihowa ahau
et ponam faciem meam super hominem illum et faciam eum in exemplum et in proverbium et disperdam eum de medio populi mei et scietis quia ego dominu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na no te mea he tangata whakaaro nui te kaikauwhau, koia i whakaakona tonutia ai e ia te iwi ki te matauranga; ae ra, i whakaaroaro ia, i rapu, a i ata whakatakotoria e ia nga whakatauki maha
cumque esset sapientissimus ecclesiastes docuit populum et enarravit quae fecerit et investigans conposuit parabolas multa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
katahi o ratou pakiaka ka unuhia ake e ahau i toku oneone i hoatu nei e ahau ki a ratou; katahi tenei whare i whakatapua nei e ahau mo toku ingoa, ka akiritia atu e ahau i toku aroaro, a ka meinga hei whakatauki, hei taunutanga i roto i nga iwi katoa
evellam vos de terra mea quam dedi vobis et domum hanc quam sanctificavi nomini meo proiciam a facie mea et tradam eam in parabolam et in exemplum cunctis populi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
katahi ka hautopea atu e ahau a iharaira i te mata o te whenua i hoatu e ahau ki a ratou; a koe tenei whare i whakatapua nei e ahau mo toku ingoa, ka akiritia atu e ahau i toku aroaro, a ka waiho a iharaira hei whakatauki, hei taunutanga i roto i nga iwi katoa
auferam israhel de superficie terrae quam dedi eis et templum quod sanctificavi nomini meo proiciam a conspectu meo eritque israhel in proverbium et in fabulam cunctis populi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: